Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
addetti (di una impresa)
Spanish translation:
empleados
Added to glossary by
hombre
Aug 16, 2006 14:18
17 yrs ago
3 viewers *
Italian term
addetti (di una impresa)
Italian to Spanish
Marketing
Economics
relazione economica
Qual è il traducente esatto per "addetti" (di una impresa)?
Ecco il contesto:
"la maggioranza delle imprese attive nel settore legno-mobili del distretto (64,1%) rientra nella classe delle “microimprese”, al di sotto della soglia dei 10 ADDETTI; il 25,5% ha un numero di ADDETTI compreso tra 10 e 19 e solo il 10,4% supera la seconda soglia. Nell’ultima classe le imprese con 50 o più ADDETTI sono 12, un’esigua minoranza nell’ambito della popolazione complessiva."
Grazie mille... buona giornata
Ecco il contesto:
"la maggioranza delle imprese attive nel settore legno-mobili del distretto (64,1%) rientra nella classe delle “microimprese”, al di sotto della soglia dei 10 ADDETTI; il 25,5% ha un numero di ADDETTI compreso tra 10 e 19 e solo il 10,4% supera la seconda soglia. Nell’ultima classe le imprese con 50 o più ADDETTI sono 12, un’esigua minoranza nell’ambito della popolazione complessiva."
Grazie mille... buona giornata
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
empleados
me parece que en este caso iría bien empleados. suerte!
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias a ti y a los otros. "
1 min
encargados
:)
25 mins
Miembros de la plantilla / Miembros de plantilla
"La plantilla de una empresa es el conjunto de los trabajadores de todos los centros de trabajo de la empresa. Esta suma determina el estrato de asalariados al que pertenece la empresa."
http://www.fundaciontripartita.org/index.asp?MP=6&MS=25&MN=2...
En lo que respecta a la traducciòn propongo:
"con una plantilla inferior a diez personas", "plantilla con un nùmero de personas comprendido entre....."
"con una plantilla de 50 o màs personas"
o tambièn: "con un nùmero de miembros de plantilla inferior a diez personas", "con un nùmero de miembros de
plantilla comprendido entre...", con un nùmero de miembros de plantilla igual o superior a 50."
http://www.fundaciontripartita.org/index.asp?MP=6&MS=25&MN=2...
En lo que respecta a la traducciòn propongo:
"con una plantilla inferior a diez personas", "plantilla con un nùmero de personas comprendido entre....."
"con una plantilla de 50 o màs personas"
o tambièn: "con un nùmero de miembros de plantilla inferior a diez personas", "con un nùmero de miembros de
plantilla comprendido entre...", con un nùmero de miembros de plantilla igual o superior a 50."
+3
39 mins
personal, empleados o plantilla (de una empresa)
Personal, empleados o plantilla de una empresa.
Peer comment(s):
agree |
celiacp
3 mins
|
gracias Celia
|
|
agree |
Feli Pérez Trigueros
15 mins
|
gracias Feli
|
|
agree |
Egmont
27 mins
|
gracias Egmont
|
Something went wrong...