This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 12, 2008 14:34
15 yrs ago
2 viewers *
Italian term

caso d'uso

Italian to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Il presente Contratto verrà registrato solamente in caso d’uso, con oneri a carico della parte che vi avrà dato causa.

Proposed translations

+2
7 mins

en el caso que sea usado/en caso de acuerdo

Declined
es mi opción.
Peer comment(s):

agree mirta diez
6 hrs
mil gracias Mirta
agree Maria Assunta Puccini : La idea es que será registrado en caso de acción judicial... lo que significa que se evadirán los impuestos de registro a menos que sea necesario seguir una acción judicial causada por el incumplimiento de una de las buenas piezas, que digo, de las partes
13 hrs
Mil gracias Maria Assunta
Something went wrong...
16 mins

en caso de aplicaciòn

Declined
Para anadir otra opciòn màs a las de Marina (que me parecen buenas tambièn). Un saludo a todos! :)
Something went wrong...
4 hrs

de ser usado/ en caso de ser usado

Declined
Otra opción.
Something went wrong...
4 hrs

en caso de utilización

Declined
Podría ser otra opción.

Buon lavoro!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search