Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
A macchia di leopardo
Spanish translation:
De forma dispersa
Added to glossary by
Diana Jiménez Vallejo
Oct 18, 2005 10:06
18 yrs ago
Italian term
A macchia di leopardo
Italian to Spanish
Marketing
Linguistics
Dice così un comunicato stampa:
" ... con un’iniziale distribuzione sul territorio ‘a macchia di leopardo’ a partire dalle zone di...".
Parla della distribuzione di un prodotto in un nuovo paese.
¿Alguien sabe cómo traducir esta frase? Es que no sé si traducirlo como "como una mancha de leopardo" queda bien.
Muchas gracias.
" ... con un’iniziale distribuzione sul territorio ‘a macchia di leopardo’ a partire dalle zone di...".
Parla della distribuzione di un prodotto in un nuovo paese.
¿Alguien sabe cómo traducir esta frase? Es que no sé si traducirlo como "como una mancha de leopardo" queda bien.
Muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
3 +6 | de forma dispersa | Carmen Cuervo-Arango |
5 | de forma heterogénea / no homogénea | María José Iglesias |
5 -1 | maculado | Silvia Blanco |
Proposed translations
+6
3 mins
Selected
de forma dispersa
Yo creo que se refiere a esto, sin una continuidad concreta, sino aquí y allí
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-10-18 10:35:27 GMT)
--------------------------------------------------
13.09.2004 Emergenza salute mentale in Friuli Venezia Giulia: bisogna superare la logica dei servizi a macchia di leopardo ed arrivare al più presto ad un superamento della situazione
http://amlat.oneworld.net/article/archive/1690/120
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-10-18 10:35:27 GMT)
--------------------------------------------------
13.09.2004 Emergenza salute mentale in Friuli Venezia Giulia: bisogna superare la logica dei servizi a macchia di leopardo ed arrivare al più presto ad un superamento della situazione
http://amlat.oneworld.net/article/archive/1690/120
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
20 mins
maculado
Da mejor la idea de distribución focalizada en núcleos distribuidos aleatoriamente en el territorio
Peer comment(s):
disagree |
Silvia Puit V�gelin
: es que precisamente las manchas del leopardo NO están distribuidas de forma no uniforme u aleatoria, sino que se crea un patrón!
10 mins
|
1 hr
de forma heterogénea / no homogénea
a macchia di leopardo vuol dire "quà e là" e cioè in modo disomogeneo.
Yo diría, pues: distribución heterogénea o no homogénea.
Yo diría, pues: distribución heterogénea o no homogénea.
Something went wrong...