Glossary entry (derived from question below)
Jan 24, 2006 14:37
18 yrs ago
Italian term
sul lineare
Italian to Spanish
Marketing
Marketing / Market Research
formazione rete vendita
Per spazio si intende la superficie espositiva che viene dedicata SUL LINEARE per l'esposizione dell'assortimento dei prodotti
Una proposta accattivante SUL LINEARE
Una proposta accattivante SUL LINEARE
Proposed translations
(Spanish)
5 +4 | en el lineal | Sonia López Grande |
5 | estantería | Donatella Talpo |
Proposed translations
+4
15 mins
Selected
en el lineal
Mariana, el término "lineal" es muy utilizado en el sector del marketing, no es exactamente la estantería donde se colocan los productos.
Te pego una definición que he encontrado en http://ricoverimarketing.americas.tripod.com/RicoveriMarketi...
Llamamos LINEAL a la superficie de stocks y de exposición de los productos en el lugar de venta. Las góndolas sobre las que se presentan los productos suelen tener una altura aproximada de 1,80 metros con cinco estanterías y un valor comercial muy desigual; las estanterías más altas y más bajas son las que tienen menor valor (las que menos ventas realizan). Las del medio, siendo las que mejor se ven y, sobre todo, las más acsesibles a la mano del ama de casa, son con diferencia la mejor situación de casi la totalidad de los productos. Una vez aclarado esto, se comprende fácilmente el interés de muchos fabricantes por situar sus productos en las mejores estanterías, intentando evitar que sea el distribuidor el que los sitúe según sus criterios de rentabilidad o, como hace algunas veces, al azar.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "GRACIAS POR LA DEFINICIÓN SONIA ;o)"
2 mins
estantería
é lo scaffale lungo sul quale si espongono le merci
Something went wrong...