Glossary entry

Russian term or phrase:

подстанции (узлов) отнесения

German translation:

Umspannwerke

Added to glossary by Vanessa Kersten
Jan 22, 2009 10:16
15 yrs ago
Russian term

подстанции (узлов) отнесения

Russian to German Tech/Engineering Energy / Power Generation
Hallo Leute!
Подстанция ist wohl Unterstation, aber der Rest ...?

Danke!
• параметры линий электропередачи, результаты контрольных замеров режимных параметров сети объекта: напряжение на шинах подстанций (узлов) отнесения; нагрузку (активную, реактивную) по всем точкам поставки; перетоки мощности по сети объекта (результаты контрольных замеров должны быть согласованы с сетевыми организациями).............
Proposed translations (German)
1 Umspannwerke
3 Unterspannungsstation
References
Umspannwerk

Proposed translations

5 hrs
Selected

Umspannwerke

обыскал весь инет на предмет. ничего не нашёл. отнесения может имеется в виду, то что они "относят" ток от центральной магистрали. Такую роль и выполняют Umspannwerke, на мой взгляд. Я бы просто перевёл Umspannwerke.
но я не уверен, поэтому самая низкая ступэ.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!!"
6 hrs

Unterspannungsstation

Fotogeschichte - Unterspannungsstation «Perwomajskaja» 220x20/10 kV
die Unterspannungsstation «Wremennaja». im Adlerskij Rayon der Stadt Sotschi
[PDF]
Wissenschaft – Forschung – Bildung in der Russischen Föderation ...
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Unterspannungsstationen zu je 40 und 30 MW Stärke sowie Einrichtungen und Leitungen für. Kanalisation, Wärme- und Wasserversorgung. ...
www.deutsch-russische-partnerschaft.de/_media/Forschungsfoe...
Something went wrong...

Reference comments

11 mins
Reference:

Umspannwerk

По-немецки " подстанция" - Umspannwerk http://de.wikipedia.org/wiki/Umspannwerk
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search