Dec 9, 2009 22:01
14 yrs ago
Russian term

на которые определяются

Russian to German Law/Patents Law (general)
In einem Ehescheidungsurteil heißt es wie folgt:
Квартира ... относится к делимым вещам, *особенности выдела доли в праве собственности на которые определяются правилами* статей 254 + 252... кодекса.

Ich kriege in diesem Satz den eingesternten Teil nicht unter bzw. stehe auf der Leitung mit на которые определяются правилами. Kann mir hier jemand auf die Sprünge helfen ?

Vielen Dank, A.

Proposed translations

11 mins
Selected

deren Besonderheiten der Aussonderung eines Teils aus dem Gesamtvermögen durch folgende Regeln

deren Besonderheiten der Aussonderung eines Teils aus dem Gesamtvermögen durch folgende Regeln bestimmt werden

oder
deren Besonderheiten der Aussonderung eines Teils aus dem Gesamtvermögen folgenderweise geregelt werden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank !"
11 mins

die in Paragraphen so und so des BGB festgelegt (geregelt) sind

oder bestimmt werden

--------------------------------------------------
Note added at 27 мин (2009-12-09 22:28:10 GMT)
--------------------------------------------------

Besondere Vorgehensschritte bei Anteilseinteilung des Eigentumrechts auf eine Wohnung werden durch Bestimmungen des Paragraphen 254-252 des BGD geregelt. (Oder unterliegen den Bestimmungen des BGB)
Ungefaehr so ist der Sinn des Satzes zu verstehen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search