Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Антигололедные реагенты
German translation:
Auftaumittel
Added to glossary by
Vitali Stanisheuski
Jan 25, 2006 14:31
18 yrs ago
Russian term
Антигололедные реагенты
Russian to German
Other
Other
������ �� ������
**Антигололедные реагенты** не включены в стоимость настоящего Договора и приобретаются Заказчиком отдельно.
Подходит ли Einteisungsmittel ? Это вроде бы "противообледенительное средство", что не совсем одно и тоже.
Подходит ли Einteisungsmittel ? Это вроде бы "противообледенительное средство", что не совсем одно и тоже.
Proposed translations
(German)
4 +2 | Auftaumittel | orbis |
4 | Mittel gegen Glatteis | Jarema |
3 +1 | ... | Sybille Brückner |
3 | Streumittel | Barbara Wiegel |
Proposed translations
+2
45 mins
Russian term (edited):
Антигололедные &
Selected
Auftaumittel
http://www.admin.ch/ch/d/sr/814_81/app22.html
Auftaumittel
Auftaumittel sind Stoffe und Zubereitungen zur Bekämpfung von Glatteis und Schneeglätte mit mehr als 10 Massenprozent tauwirksamen Stoffen.
Auftaumittel dürfen nicht abgegeben werden, wenn sie andere tauwirksame Stoffe enthalten als:
a. Natrium-, Kalzium- oder Magnesiumchlorid;
b. Harnstoff;
c. abbaubare niedere Alkohole;
d. Natrium- oder Kaliumformiat;
e. Natrium- oder Kaliumacetat.
http://www.uni-protokolle.de/nachrichten/id/47499/
Auftaumittel
Auftaumittel sind Stoffe und Zubereitungen zur Bekämpfung von Glatteis und Schneeglätte mit mehr als 10 Massenprozent tauwirksamen Stoffen.
Auftaumittel dürfen nicht abgegeben werden, wenn sie andere tauwirksame Stoffe enthalten als:
a. Natrium-, Kalzium- oder Magnesiumchlorid;
b. Harnstoff;
c. abbaubare niedere Alkohole;
d. Natrium- oder Kaliumformiat;
e. Natrium- oder Kaliumacetat.
http://www.uni-protokolle.de/nachrichten/id/47499/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
10 mins
Russian term (edited):
Антигололедные &
Mittel gegen Glatteis
Mittel gegen Glatteis
Hamburger Abendblatt Online - Tagesinhalt
FS 30 - das neue Mittel gegen Glatteis Norderstedt hat den Winterdienst reformiert -
und spart Geld mehr · Suchtberatung: Ellerau will weniger Geld zahlen ...
www.abendblatt.de/daten/2002/12/11/ - Zusätzliches Ergebnis
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-01-25 14:42:21 GMT)
--------------------------------------------------
ß áû òàê âûðàçèëñÿ.
Hamburger Abendblatt Online - Tagesinhalt
FS 30 - das neue Mittel gegen Glatteis Norderstedt hat den Winterdienst reformiert -
und spart Geld mehr · Suchtberatung: Ellerau will weniger Geld zahlen ...
www.abendblatt.de/daten/2002/12/11/ - Zusätzliches Ergebnis
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-01-25 14:42:21 GMT)
--------------------------------------------------
ß áû òàê âûðàçèëñÿ.
+1
20 mins
Russian term (edited):
������������� �������
...
Als Enteisungsmittel koennte man es nur bezeichnen, wenn es z.B. zur Enteisung von Flugzeugen vor dem Start verwendet wird.
Peer comment(s):
agree |
Barbara Wiegel
: genau, "Enteisung" würde ich im Zusammenhang mit Reinigung/Strassenreinigung auch nicht verwenden
5 mins
|
18 mins
Russian term (edited):
������������� �������
Streumittel
siehe Link
"Streumittel" als Überbegriff - entweder "abstumpfende" (=Sand, Kies) oder "auftauende" (=Salz, andere Chemikalien)
Wenn es um Reinigung und Raumpflege geht, ist dies mE der korrekte Begriff, denn Streuen ist bei vielen Mehrfamilienhäusern im Reinigungsservice mit enthalten
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-01-25 14:55:05 GMT)
--------------------------------------------------
Noch einige weitere Referenzen:
http://www.abki.de/seiten/sat_strassenreinigung.html (siehe §8, 1. Absatz)
http://www.wdr.de/online/panorama/glatteis/salz.phtml
"chemische Auftaumittel" wäre eine weitere Alternative - siehe http://www0.gsf.de/flugs/glatteis.phtml
"Streumittel" als Überbegriff - entweder "abstumpfende" (=Sand, Kies) oder "auftauende" (=Salz, andere Chemikalien)
Wenn es um Reinigung und Raumpflege geht, ist dies mE der korrekte Begriff, denn Streuen ist bei vielen Mehrfamilienhäusern im Reinigungsservice mit enthalten
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-01-25 14:55:05 GMT)
--------------------------------------------------
Noch einige weitere Referenzen:
http://www.abki.de/seiten/sat_strassenreinigung.html (siehe §8, 1. Absatz)
http://www.wdr.de/online/panorama/glatteis/salz.phtml
"chemische Auftaumittel" wäre eine weitere Alternative - siehe http://www0.gsf.de/flugs/glatteis.phtml
Something went wrong...