• Ungaria10:30
  • Rate per min. $4.00 USD
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I translate audio-visual materials, series, and documentaries. I've worked on various projects: I translate for film festivals (most often for BIDF), streaming service providers and individual filmmakers as well.
I’m open to work without a script and timecode the subtitles if it is necessary. I have also experience working with non-English language films with a timecoded, English translation. I usually work in Subtitle Edit or the client's preferred subtitling platform.
Specializing in:
  • Cinema, Film, TV, Teatru

Language variants:

  • Source languages
  • maghiară – Hungary
  • Target languages

Credentials:

  • ELTE:
  • din maghiară în engleză
  • din engleză în maghiară
  • din franceză în maghiară
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search