Marina T.
Subtitler and spotter, Audiovisual Translation MA
Years of experience: 6
- inglês espanhol
- inglês catalão
- japonês espanhol
- japonês catalão
- espanhol catalão
-
Reino Unido14:19
-
Rate per min. 5.00 GBP
I'm a subtitler with experience with films, TV shows, e-learning courses, subtitle consultancy and more. I can subtitle from scratch, create closed captions and deliver burnt-in subtitles, working to your guidelines or providing my own.
Relevant education:
MA in Audiovisual Translation Studies - Leeds University
SDH course - ATRAE
Advanced subtitling course - ATRAE
I believe in making media accessible to everyone. You can rest assured your subtitles will be done with care and precision.
Relevant education:
MA in Audiovisual Translation Studies - Leeds University
SDH course - ATRAE
Advanced subtitling course - ATRAE
I believe in making media accessible to everyone. You can rest assured your subtitles will be done with care and precision.
Subtitling software:
- Wincaps
- Subtitle Edit
Specializing in:
- Org/Coop internacional
- Geral/conversas/saudações/cartas
- Meio ambiente e ecologia
- Educação/pedagogia
- Medicina: Assistência médica
- Ciências sociais, sociologia, ética etc.
- Cinema, filmes, TV, teatro
- Jogos/vídeo games/apostas/cassino
- Poesia e literatura
- Turismo e viagem
Language variants:
- Source languages
- Target languages
- espanhol – Standard-Spain
- catalão – Central, Oriental
Credentials: