Członek od Jan '15

Języki robocze:
polski > niemiecki
niemiecki > polski
angielski > polski
niemiecki (mono)
angielski (mono)

Piotr Szukalski
automotive, robotics, medical, fashion

Polska
Czas lokalny: 09:12 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: niemiecki Native in niemiecki, polski Native in polski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Prawo (ogólne)Prawo: umowy
Komputery (ogólne)Ekonomia
IT (technologia informacyjna)Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna
Mechanika/inżynieria mechanicznaInternet, e-handel
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CVMedycyna: przyrządy

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 12, Odpowiedzi na pytania 6, Zadane pytania 113
Payment methods accepted Przelew, Visa, PayPal, MasterCard
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 3
Wykształcenie Master's degree - Uniwersytet Łódzki
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 14. Zarejestrowany od: Dec 2009. Członek od: Jan 2015.
Poświadczenia kwalifikacji niemiecki > polski (University of Łódź, verified)
polski > niemiecki (University of Łódź, verified)
polski > niemiecki (University of Szczecin, verified)
niemiecki > polski (University of Szczecin, verified)
polski > niemiecki (DAAD scholarship at JL Universität Gießen)


Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Catalyst, DejaVu, Helium, Idiom, Indesign, LocStudio, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multilizer, HMI-Linguist, Verifika, Xbench, Passolo, STAR Transit, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Strona internetowa http://www.iptranslate.eu
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Praktyki zawodowe Piotr Szukalski popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio
I’m a full time freelance translator working mainly in the following fields:

Software Localization
- Microsoft
- Apple
- TeamViewer
- HP
- Adobe
- The Weather Channel
- GFI FaxMaker
- EWM
- Dorma
- Magix Music Maker

IT
- HP
- Citizen
- Dell
- OCE

Medical equipment
- Fresenius
- Draeger
- KaVo
- Trumpf Medizin Systeme 
- Zeiss Meditec
- Zeiss Microscopy 
- Richard Wolf 

Machinery
- Hörmann 
- Grob 
- Enviro 
- KACO 
- Sommer
- Froehlich 
- KSB
- LWN
- KAESER
- Homag
- Kramp
- Fermacell
- EWM
- Grohe
- Bosch
- Dorma
- Würth
- Salvagnini
- Jenbacher
- NGR
- Steuler
- Liebherr

Automotive
- Porsche 
- Volkswagen
- Skoda
- BMW
- Daimler
- Man
- Solaris 

Railway
- PESA
- DB

Law
- Lots of contracts, authorities, judgments and more

Fasion
- Van Graaf
- Esprit
- Adidas
- Hugo Boss
- Marc O'Polo

Sport equipment/bikes
- Kettler
- KTM
- Trek
- Diamant

Marketing/E-commerce
- Amazon
- Distrelec
- and more

I have my M.A. in German Philology (University of Lodz, 2000-2006) and I finished postgraduate studies in interpreting and translation of legal texts (University of Szczecin, 2008-2010). I received also DAAD scholarship at the University of Giessen.

I'm looking forward to new possibilities of cooperation.

Piotr  Szukalski TM-Town Profile
Słowa kluczowe: german-polish, polnischer Übersetzer, polish translator Deutsch-Polnisch, machinery, automotive, Across, MemoQ, Transit NXT, Automotive, Technik. See more.german-polish, polnischer Übersetzer, polish translator Deutsch-Polnisch, machinery, automotive, Across, MemoQ, Transit NXT, Automotive, Technik, Maschinenbau, E-Commerce, Produktbeschreibung, product description, online services, Mode, Fashion, IT, Software, Hardware, Softwarelokalisierung, Lokalisierung, User-Interface, Lokalisierung von Websites, SAP, ERP, Lektorat, Korrekturlesen, QA, Lektorieren, MTPE, SEO, Microsoft, Apple, Bedienoberfläche, Webseiten, WWW-Seiten, Marketing, Entwickler, Softwareentwicklung, Prozessautomation, Kunststoffverarbeitung, landwirtschaftliche Maschinen, Fahrzeugtechnik, Medizin, DE-PL, PL-DE, elektromedizinische Geräte, Übersetzer, Kleidungen, Transportgeräte, Fördertechnik, Metallbau, Recht, Vertrag, Abkommen, Vereinbarung, Verträge, Wirtschaft, Finanzen, Politik, Geschäftsberichte, Mess- und Regeltechnik, Marktforschung, Dokumentation, Europäische, Gemeinschaft, SPS Speicherprogrammierbare Steuerungen, Elektrische Sicherheit, Sicherheitsdatenblätter, Elektrische Stromversorgung, CE-Konformitätserklärung, Maschinenbau, Elektrotechnik/Elektronik, Automobiltechnik, Maschinenbau, Fertigung, Qualitätsmanagement, Verträge, Vereinbarungen, Maschinen und Anlagen, Logistik, Technik, Messtechnik, Schaltanlagen, Leittechnik, Ladungssicherung, Trados, Across, Star Transit, Wordfast, Englisch-Polnisch, German-Polish, English-Polish, Deutsch-Polnisch, translator, Übersetzer, Dolmetscher, translation, translating, Übersetzungen, Übersetzen, pc, software, hardware, Internet, telecommunications, home theater, GPS, biometrics, agreements, contracts, marketing, manuals, technical documentation, Measurement & control, process automation, industrial robots, plastics processing, agricultural machinery, automotive industry, transport equipment, materials handling, metal construction, legal, contracts, business, finance, annual reports, marketing, market research, IT, information, automation, specifications, documentation, politics, current affairs, EU, EEC, EC, Europe, European, Union, Community, military aviation, electrical engineering, information technology, military, Material Safety Data Sheets, CE Conformity Declaration, Machinery, proofreading, technical translator, technische Übersetzungen, Fachübersetzungen, QA, Qualitätsmanagement, Kleidungen, Qualitätssicherung, spot ckeck, Richtlinie, Sportgeräte, Kleidungen, Klamotten, clothes, wear, e-commerce, Handel, Multilizer, Deja Vu, Passolo, MemoQ, SDL, user's manual, user interface, manual. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Feb 1