Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese

Airton J Souza
Responsible approach and accuracy

Florianópolis, Santa Catarina, Brazil
Local time: 18:28 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Commitment with a high standard of quality and strict punctuality in delivering projects to the client
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Paper / Paper ManufacturingAutomation & Robotics
Construction / Civil EngineeringMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mechanics / Mech EngineeringAutomotive / Cars & Trucks
Electronics / Elect EngMeteorology
Education / PedagogyArchitecture

Rates
English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.12 USD per word / 15 - 20 USD per hour
Portuguese to English - Rates: 0.05 - 0.12 USD per word / 15 - 20 USD per hour
Spanish to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.12 USD per word / 15 - 20 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 753, Questions answered: 496
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Paypal, Bank transfer, Moneybookers
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Portuguese: CoolBot - How It Works
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English
CoolBot - How It Works

Normal walk-in cooler compressors sell for $2500 installation – which in our area are another $1000, not including electrical. They use a “brute-force” approach to cooling: using lots of coolant (which is bad for the environment), a big motor, lots of surface area and multiple fans (which dry out your vegetables and end up accounting for up to 60% of the cost of operating electricity).

Here's the crazy thing: that $2500 walk-in cooler compressor you see on a small 8' x 8' vegetable cooler may only put out 8,500 BTUs of cooling power! That's less than you get from a $300 window air conditioner from Home Depot!

It's not quite that simple, though. Here's the problem with window air conditioner units. First, they are electronically limited so that you can't go below 60 degrees. With some electrical bravery and skill, you could snip, solder and bypass the electrical controls so you COULD go lower. It will work better, but still not very well, because while BTU's are BTU's (it's a strict measure of cooling/heating capacity), your ability to actually ACCESS that cooling power drops drastically as you approach only 60° F. This is because you don't have the fans and extra surface area built into normal walk-in cooler compressor, condenser, evaporator units which dissipate the cold without freezing up.

That's where CoolBot comes in! CoolBot uses new (2006 patent pending) technology to replace the brute force approach of fans and surface area with a micro-controller "brain" that intelligently interfaces with your air conditioner - controlling and co-ordinating its output so that you can access nearly all your cooling power, even as you keep temperatures in your walk-in cooler (or any highly insulated room) in the 30's without re-wiring and without any freeze-ups.

CoolBot works great even during the heat of summer and even when people are opening and closing the door all day long. (Check out our guarantee!)

CoolBot cannot give you 100% use of the listed BTUs on your air conditioner. You need to buy a 10,000 BTU A/C unit even when you could have gotten away with an 8,000 BTU walk-in cooler compressor (and we would encourage people to get a 12,000 btu unit. It's not necessary, but it's nice to have the extra power). The price of even a large A/C unit is still a fraction of the cost of a real walk-in cooler compressor!

Most importantly, when it can't access your BTUs of cooling power, CoolBot is programmed to shut off the compressor on your A/C unit, so you do not pay for electricity to make BTUs that you can't use! That saves you money and helps the environment. As long as you sized your air conditioner correctly, you'll have no problem keeping your room as cold as you want it to be.

Here's a chart showing the size of A/C unit we ideally recommend to cool a well-insulated room. (Meaning you have at least 4" of styrofoam in walls, ceiling and floor which is the "industry standard" for walk-in coolers).


Dimensions of Cooler Size of A/C Unit
6' x 8' 10,000 BTU
8' x 8' 12,000 BTU
8' x 10' 15,000 BTU
8' x 12' 18,000 BTU
10' x 12' 21,000 BTU
10' x 14' 25,000 BTU
Translation - Portuguese
CoolBot - Como Funciona

Compressores normais de walk-in cooler (câmara frigorífica) vendidos por $2.500 mais a instalação – que em nossa área custam mais $1.000,00 sem a parte elétrica. Eles usam “força bruta” para o resfriamento. Usam muito líquido refrigerante (ruim para o meio ambiente), um motor grande, muita área de superfície e ventiladores múltiplos (que seca seus vegetais e acabam respondendo por até 60% do custo da energia elétrica).

Esse compressor do walk-in cooler de $2.500 que você vê numa pequena câmara de vegetais de 8 x 8 pés (2.434 m), talvez alcance apenas 8.500 BTUs de potência. Isso é menos do que você obtém de um condicionador de ar de parede de $300 da Home Depot! (Loja de departamentos nos Estados Unidos).

Embora não seja assim tão simples, aqui está o problema com as unidades de condicionadores de ar de parede. Primeiro, eles são eletronicamente limitados de modo que você não pode ir a 51 °C negativos. Com alguns aparelhos elétricos pode-se, com bravura e destreza, cortar, soldar e criar passagens secundárias nos controles elétricos de modo a obter temperatura mais baixa. Funcionará melhor, mas não muito bem, porque BTUs são BTUs (uma medida rigorosa de capacidade de refrigeração/aquecimento), sua habilidade de realmente conseguir esse poder de resfriamento cai drasticamente quando você chega apenas aos 51 °C negativos. Isso se dá porque não se pode ter ventiladores e áreas de superfícies extras construídas na unidade do compressor do walk-in cooler, condensador, evaporador, que dissipa o frio sem congelar.

É aí que entra o CoolBot! O CoolBot usa uma tecnologia nova (patente pendente em 2006) para substituir a “força bruta” dos ventiladores e áreas de superfície com um “cérebro” com micro controle que inteligentemente interage com seu condicionador de ar, controlando e coordenando suas saídas de modo que você pode obter quase todas as capacidades de resfriamentos, como se mantivesse as temperaturas no seu walk-in cooler ou qualquer ambiente altamente isolado, em 1 °C negativo sem refazer a instalação elétrica e sem congelar.

CoolBot não pode lhe fornecer 100% de uso dos BTUs registrados no seu condicionador de ar. Você precisa comprar uma unidade de condicionador de ar de 10.000 BTUs mesmo que voce tenha se livrado de seu compressor do walk-in cooler de 8.000 BTUs (nós incentivamos as pessoas a obterem uma unidade de 12.000 BTUs. Não é necessário, mas é bom ter uma potência extra) O preço, até mesmo duma grande unidade de condicionador de ar, é uma fração do custo real de um compressor do walk-in cooler.

Mais importante, quando ele não obtém os BTUs na unidade de resfriamento, Coolbot é programado para desligar o compressor na sua unidade de condicionador de ar, de modo que você não paga pela eletricidade extra fazendo BTUs que você não usa. Isso economiza seu dinheiro e ajuda o meio ambiente. Se você dimensionar seu condicionador de ar corretamente, não terá problemas em manter seu ambiente tão frio quanto deseja.

Aqui está uma planilha que mostra o tamanho das câmaras de refrigeração que recomendamos para resfriar um ambiente bem isolado (vedado). (Isso significa que você tem pelo menos 4 polegadas (101,6 mm) poliestireno expandido (isopor) nas paredes, teto e chão que é o padrão industrial para walk-in coolers.

Dimensões da câmara de refrigeração (em pés*) Tamanho da unidade do C/A:

Dimensões da câmara de refrigeração (em pés*) Tamanho da unidade do C/A
6' x 8' 10,000 BTU
8' x 8' 12,000 BTU
8' x 10' 15,000 BTU
8' x 12' 18,000 BTU
10' x 12' 21,000 BTU
10' x 14' 25,000 BTU

*um pé equivale 30,48cm.

Glossaries AJS Automobile EN/PT , AJS Bindery Line EN/PT , AJS Phrasal Verbs
Translation education Other - Hide
Experience Years of experience: 38. Registered at ProZ.com: Sep 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software AutoCAD, Dreamweaver, Frontpage, Able2Extract, Infix PDF Editor, Inventor 12, Nero Burner, PDF Creador, Passolo, Trados Studio
Website http://www.ajstranslation.net
Professional practices Airton J Souza endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
25 years of English language experience.

Thirty years of experience as a public speaker.

For over two decades, English has been my working language.

For fifteen years I have worked as a machinery designer, using Autodesk Mechanical Desktop and Autodesk Inventor Professional as design tools.

Expertise in teaching English to Brazilians and Portuguese to native English speakers.

My experience with interpreting services has been on the construction site, in the printery and in social field.

Experience with technical translations, with a large English technical vocabulary and deep understanding of machinery functioning.


25 anos de experiência com a língua inglesa

Por mais de duas décadas, o idioma Inglês tem sido minha ferramenta de trabalho.

Trinta anos de experiência como palestrante público.

Quinze anos de experiência como projetista de máquinas, usando os softwares Autodesk Mechanical Desktop e Autodesk Inventor Professional como ferramentas de trabalho.

Experiência e habilidade no ensino do Inglês para brasileiros, e Português para americanos nativos.

Experiência como intérprete nas áreas de construção civil, técnica e assuntos sociais.

Experiência em tradução técnica com amplo vocabulário de terminologia, junto com um profundo entendimento sobre o funcionamento de máquinas e dispositivos.


25 años de experiencia con Inglés

Durante más de dos décadas, Inglés ha sido mi herramienta de trabajo.

Treinta años de experiencia como orador público.

Quince años de experiencia como proyectista y automatización de máquinas, utilizando el Autodesk Mechanical Desktop y Autodesk Inventor Professional como herramientas de trabajo.

Experiencia y habilidad para enseñar Inglés a los Brasileños y portuguesés para los nativos Americanos.

Experiencia como intérprete en el ámbito de la construcción, metarlurgia y Asuntos Sociales.

Experiencia en traducción técnica, con extenso vocabulario y la terminología técnica, con una comprensión más profunda de la operación de máquinas y dispositivos.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 753
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Portuguese535
Portuguese to English171
Spanish to Portuguese47
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering495
Other127
Medical59
Bus/Financial32
Marketing16
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering134
Automotive / Cars & Trucks92
Construction / Civil Engineering86
Engineering (general)48
Petroleum Eng/Sci48
Other47
Medical (general)28
Pts in 35 more flds >

See all points earned >


Profile last updated
Nov 19, 2016