Member since Jul '18

Working languages:
Italian to Turkish
English to Turkish
Turkish to English
Ottoman to English

Metin Demirel
Turkish, English, Italian

Adana, 5532061213, Türkiye
Local time: 13:07 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(6 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Metin Demirel is working on
info
Dec 14, 2018 (posted via ProZ.com):  A 12,000-word article on museology in 21st century. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 12000

  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Translation, Interpreting, Transcription, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw: Contract(s)
Law (general)Business/Commerce (general)
Internet, e-CommerceMarketing / Market Research
Textiles / Clothing / FashionAccounting
Government / PoliticsReligion

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 165, Questions answered: 93, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Turkish: EN-TR
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English
X and Y may not be mixed. Depending on the vehicle configuration, i.e. the engine compartment geometry or achievable exhaust temperatures, a special, newly developed protection system was used. In the event of a severe frontal impact, the system will ensure that the refrigerant/air mixture in the engine compartment is separated from hot engine parts. The latter are also effectively cooled. This is made possible using a gas generator filled with argon. By directing inert argon gas to the corresponding hot areas, possible ignition of the refrigerant can be counteracted.
Translation - Turkish
X ve Y karıştırılmamalıdır. Aracın konfigürasyonuna, yani motor bölmesinin boyutlarına ya da elde edilen egzoz sıcaklıklarına bağlı olarak, yeni geliştirilen özel bir koruma sistemi kullanıldı. Ön cephede şiddetli bir çarpma durumunda, sistem, motor bölmesindeki soğutucu/hava karışımının, motordaki ısınmış parçalardan ayrışmasını sağlayacaktır. İkinciler aynı zamanda başarılı bir şekilde soğutulur. Bu işlem, argonla doldurulmuş bir gaz jeneratörü yardımıyla sağlanır. İlgili sıcak alanlarda nötr argon gazı uygulanarak, soğutucuda olası bir tutuşmaya müdahale edilebilir.
English to Turkish: EN-TR Legal
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
Each payment shall be supported by a statement in a form approved by the Licensor signed by a responsible officer of the Licensee showing the quantities and values of Licensed Goods sold under the provisions of this Agreement during the preceding quarter year and the amount of royalty due thereon. In the event that any payment due hereunder is not made within the time stipulated by this Agreement, the Licensor may charge interest on the outstanding amount at a rate 3% above the then current National Westminster Bank PLC base rate for the time being.
Translation - Turkish
Her ödeme için, işbu Sözleşme hükümleri doğrultusunda önceki üç aylık dönem boyunca satılan Lisanslı Malların tutar ve bedeli ile tahakkuk eden lisans bedelini gösteren ve Lisans Veren tarafça onaylanarak, Lisans Alan’ın yetkili görevlisi tarafından imzalanmış bir hesap özeti hazırlanacaktır. Bu kapsamda vadesi gelen bir ödemenin işbu Sözleşmede öngörülen zamanda yapılmaması durumunda, Lisans Veren, ödenmemiş tutar üzerinden National Westminster Bank PLC’nin ilgili tarihteki gösterge faiz oranının %3 üzerinde bir oranda muvakkaten faiz tahakkuk ettirebilir.
English to Turkish: EN-TR Medical
General field: Medical
Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - English
These ingredients are non-irritating and non-sensitizing to animal and human skin, although they can enhance the penetration of other ingredients through the skin. For that reason, caution should be exhibited in formulating cosmetic products that contain these ingredients in combination with other ingredients whose safety is based on their lack of absorption or where dermal absorption is a concern.
Translation - Turkish
Bu bileşenler, diğer bileşenlerin deri yoluyla nüfuzunu artırabilmesine rağmen, hayvan ve insan derisi üzerinde tahriş edici ve duyarsızlaştırıcı etkisiye sahip değildir. Bu nedenle; bu bileşenleri, güvenliği emilim eksikliğine bağlı olan ya da dermal emilim riski olan diğer bileşenlerle birarada içeren kozmetik ürünlerin formülasyonunda dikkatli olunmalıdır.
Italian to Turkish: IT-TR Legal
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Italian
- Obbligo di Fedeltà e di Segretezza
Data la particolarità delle mansioni e dei compiti che Le verranno affidati, Ella dovrà attenersi scrupolosamente all'obbligo di fedeltà, ai sensi dell'art. 2105 C.C. L'inosservanza di tale obbligo determinerà la risoluzione del rapporto di lavoro per giusta causa.
Non potrà rendere pubblico, in qualunque modo o sotto qualsiasi forma, il patrimonio tecnico della Società, pertanto assume l'impegno di attenersi alla più rigorosa riservatezza circa i dati e le notizie che verranno a sua conoscenza, anche occasionalmente , nel corso del rapporto di lavoro e si impegna comunque a non divulgare ed a non utilizzare tali dati e notizie per scopi diversi da quelli per cui ne venisse a conoscenza.
Tutta la documentazione di qualunque natura, in originale o in copia, tecnica o amministrativa, dalla società o che comunque la riguardi, fornitaLe o della quale dovesse venirne in possesso a qualsiasi titolo nel corso del rapporto di lavoro, dovrà essere considerata di esclusiva proprietà della Società e dovrà essere a questa restituita all'atto della eventuale risoluzione del rapporto di lavoro o nel momento in cui la Società stessa dovesse ritenerlo opportuno. In ogni caso, la documentazione in parola, cui deve essere attribuito un carattere di estrema riservatezza, non potrà esse da Lei divulgata e dovrà essere da Lei conservata come depositario, con obbligo di custodia, fino al momento della restituzione.
Translation - Turkish
- Bağlılık ve Gizlilik Yükümlülüğü
Size tevdi edilecek iş ve görevlerin doğası gereği, İtalyan Medeni Kanunu Madde 2105 uyarınca, bağlılık yükümlülüğüne dikkatle uymalısınız. Bu yükümlülüğün ihlali, iş ilişkisinin haklı nedenlerle feshine yol açacaktır.

Şirket'in teknik varlıkları, hiçbir şekil ve surette ifşa edilmeyecek olup, bu nedenle, iş ilişkisi boyunca zaman zaman tarafınızla da paylaşılacak olan veri ve bilgilerle ilgili olarak en katı gizlilik kurallarına uyulması ve bu veri ve bilgilerin paylaşım amacı dışında herhangi bir amaçla hiçbir koşulda ifşa edilmemesi ve kullanılmaması gerekmektedir.

Şirketçe tarafınıza sağlanan teknik veya idari her türlü belgenin, gerek asıl gerekse suretleri veya bunlarla ilgili olarak ve iş ilişkisi boyunca herhangi bir surette sağlanan belgeler, münhasıran Şirket mülkiyeti kabul edilmekte olup, iş ilişkisinin nihai feshi üzerine ya da Şirketin takdiri doğrultusunda iade edilmelidir. Son derece gizlilik gerektiren söz konusu belgeler, iade edilene kadar tarafınızca hiçbir durumda ifşa edilemez ve kanunen yediemin olarak muhafaza yükümlülüğü altında tutulmalıdır.

Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Nov 2010. Became a member: Jul 2018.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Smartcat, Trados Studio
Website https://www.demirelmetin.com
Professional practices Metin Demirel endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a dedicated freelancer offering translation services from English and Italian into my native Turkish. In addition, I offer transliteration and translation from Ottoman Turkish.

I have been doing translations since 2007 in various fields from academic to commercial, legal, technical, IT and telecom. I studied Italian Language and Literature at Istanbul University, and I have been mostly involved in translations of legal documents, commercial texts, academic papers, and technical texts like user manuals and technical specifications in various industries.

I have been involved in the translations of documents for big companies such as Snom, Total Turkey, ZF Aftermarket, Şekerbank, and Tibco.

Throughout my career, I have translated thousands of pages for various industries. Below is a compendium of my experience, which briefly shows forth the main areas I have dealt with.

LEGAL

Business contracts, articles  of associations, distributorship agreements, shareholders agreements, power of attorneys, separation deeds, court decrees, ID and other personal documents, and education certificates.

TEXTILE

I have been regularly translating articles for two trade journals, specifically dedicated to machinery and consumables for the textile industry.

ACADEMIC

I have experience on translating academic papers and theses in various fields such as political sciences, human rights, international relations, labor issues, journalism, refugees, etc.

TECHNICAL

I have translated user manuals, product descriptions and technical specifications in many industries, including IT, Telecom systems, chemical products, military supplies, broadcasting systems, software architectures, etc.

WEBSITES

Translation and localization of corporate websites in various industries from construction to consulting, chemicals, textiles, tourism, sports, banking & finance, health institutions, etc.

RELIGIOUS LITERATURE

I have translated the Friday sermons and the news releases for the Presidency of Religious Affairs of Turkey.

SAFETY & SECURITY

5-star hotel chain’s security policies and procedures, security and emergency trainings, occupational safety and health documents, aviation security documents, basic training documents on counter-terrorism and profiling methods.


 

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 205
PRO-level pts: 165


Top languages (PRO)
English to Turkish101
Turkish to English64
Top general fields (PRO)
Bus/Financial44
Social Sciences35
Law/Patents32
Tech/Engineering22
Art/Literary20
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Accounting16
Law: Taxation & Customs16
Finance (general)12
Art, Arts & Crafts, Painting12
Linguistics12
Other12
Law: Contract(s)8
Pts in 16 more flds >

See all points earned >
Keywords: Turkish, English, Italian, law, textile, religion, IT, telecom, technical, academic. See more.Turkish, English, Italian, law, textile, religion, IT, telecom, technical, academic, journalism, art, history, economy, finance, marketing, websites, contracts.. See less.


Profile last updated
Mar 4