Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
alemán al portugués
español al portugués

Rafael Mantovani
More than 20 years in Communication

Alemania
Hora local: 02:40 CEST (GMT+2)

Idioma materno: portugués (Variant: Brazilian) Native in portugués
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews
(3 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Copywriting, Language instruction, Native speaker conversation
Especialización
Se especializa en
Negocios / Comercio (general)Mercadeo / Estudios de mercado
Publicidad / Relaciones públicasIngeniería (general)
Automóviles / CamionesMedicina: Salud
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoCiencias sociales, sociología, ética, etc.
Medios / MultimediaPoesía y literatura

Tarifas

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 221, Preguntas respondidas: 129, Preguntas formuladas: 511
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 3
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - Linguistics - Universidade de São Paulo (FFLCH)
Experiencia Años de experiencia: 26 Registrado en ProZ.com: Aug 2001 Miembro desde Feb 2015
Credenciales inglés (University of Cambridge, verified)
alemán (TestDaF Institut, verified)
portugués (Universidade de São Paulo, verified)
Miembro de N/A
Software Across, DeepL, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio

CV/Resume alemán (PDF), inglés (PDF)
Prácticas profesionales Rafael Mantovani apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

over 20 years of full-time translation experience

 

·  constant experience translating and transcreating Website Content as well as Advertising, Marketing, Business and Market Research documents, as well as Video Games.

·  long-time technical experience in Vehicles, Healthcare & Pharma, Mechanical & Industrial Egineering.

· types of documents translated/transcreated: websites, marketing/advertising material; newsletters and press releases; company catalogues, portfolios and presentations; questionnaires and screeners for market research; UI strings for video games and software; academic papers; texts for exhibitions and art shows; menus and product lists; instruction manuals; technical documents of all sorts, and many more.

·  freelance work (via translation agencies) for clients such as Ford, Volkswagen, BMW, Porsche, MAHLE, KTM, Lufthansa, Bayer, 3M, Motorola, Telefonica, Nestlé, Procter & Gamble, Pfizer, Merck, DHL, Mahle, AbbVie, Campari, Starbucks, ClickMeeting, IntercityHotel, BorgWarner, Hettich, Liebherr, Zimmermann, Enercon, Arburg, Engel, KBA, Sarstedt, Zeiss, Samedi, Leuze, Voith, Lanxess, Spirax Sarco, UBS, Faber-Castell, Amann Girrbach, Ten Square Games, ForeVR Games, IONOS web hosting, among many others.

·  publishing industry: more than 80 books translated into Portuguese for major publishers in Brazil, such as Cia. das Letras, Objetiva/Alfaguara, WMF Martins Fontes, Globo,
Saraiva, Ática, Rocco, Moderna, Record, Instituto Moreira Salles, among others. Areas include non-fiction (biographies, journalism, humanities, art, music, social sciences); fiction (novels and short stories); children and young adults (stories, educational, toy books).

·  CAT tools I regularly use: Trados Studio 2022, Across v8, MemoQ 9.12 (free version).

Palabras clave: humanities, literature, fiction, non-fiction, marketing, market research, marketing research, telecom, surveys, polls. See more.humanities, literature, fiction, non-fiction, marketing, market research, marketing research, telecom, surveys, polls, screeners, verbatim, demographics, websites, academic, social, anthropology, philosophy, advertising, business, commercial, editorial, arts, poetry, editorial, publishing, publishers, educational, children's literature, sociology, history, museums, healthcare, wellness, therapies, pharmaceuticals, nutrition, food, menus, recipes, vehicles, automotive, campaigns, articles, papers, conferences, abstracts, summaries, subtitles, catalogues, factsheets, portfolios, transcripts, research, localization, translator, Brazilian, Portuguese, English, German, Spanish, Geisteswissenschaften, Literatur, Geschichte, Marktforschung, Werbung, Gesundheit, Medizin, Pressemitteilungen, Kataloge, Übersetzung, Untertitel, Portugiesisch, Fahrzeuge, KFZ, Maschinenbau. See less.




Última actualización del perfil
Jan 18