Miembro desde May '20

Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
español al portugués
portugués (monolingüe)

Availability today:
Disponible

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Mariana Pereira
Medical & Gaming Expert

Aveiro, Aveiro, Portugal
Hora local: 08:24 WEST (GMT+1)

Idioma materno: portugués (Variant: European/Portugal) Native in portugués
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
(2 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Mariana Pereira is working on
info
Apr 17, 2023 (posted via ProZ.com):  Just finished delivering a medical project with 9k words about thoracic grafts! ...more, + 13 other entries »
Total word count: 218021

Mensaje del usuario
Click on "Project History" to find some of my recent projects (subject area, number of words and CAT Tool used)
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Transcreation, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Website localization
Especialización
Se especializa en
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoMedicina (general)
Medicina: InstrumentosMedicina: Farmacia
Medicina: SaludMedicina: Cardiología
Mercadeo / Estudios de mercadoRecursos humanos
Viajes y turismoDeportes / Ejercitación / Recreo

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 31, Preguntas respondidas: 32, Preguntas formuladas: 32
Historial de proyectos 22 proyectos mencionados    1 comentarios positivos de clientes

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 3
Glosarios EN>PT-PT Gaming Glossary
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Faculty of Arts and Humanities of the University of Porto
Experiencia Años de experiencia: 8 Registrado en ProZ.com: Feb 2019 Miembro desde May 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés al portugués (Faculdade de Letras da Universidade do Porto, verified)
español al portugués (Faculdade de Letras da Universidade do Porto, verified)
portugués (Faculdade de Letras da Universidade do Porto, verified)
Miembro de APTRAD
Software Across, Adobe Acrobat, Crowdin, DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, xBench, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Transifex, Translation Workspace, Wordbee, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Prácticas profesionales Mariana Pereira apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Improve my productivity
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

xttnc2h6itkqiswgmeht.png


My name is Mariana and I am a native European Portuguese translator with 9 years of experience (6 of them in-house). I specialize in Gaming localization, having worked on several indie, mid-tier and AAA titles for console, PC and mobile. The content translated includes marketing campaigns, UI strings, dialogues, scripts and much more.

I am an avid gamer and my favorite genres are RPGs and MMOs. My favorite games/franchises include Final Fantasy, The Witcher, Dragon Age, Pokémon, The Legend of Heroes, Octopath Traveler, Black Desert, and many others.

My experience as an in-house translator and reviewer has provided me with an extensive knowledge on several CAT and QA tools, such as Trados Studio, MemoQ, Memsource and xBench. I am also very familiar with the QA/QC procedures carried out by most agencies, which allows me to provide high-quality translations, while reducing the amount of follow-up steps necessary before the final delivery.

Please do not hesitate to contact me in case you have any questions. I will provide my CV upon request.

SPECIALIZATIONS

🎮 Gaming and esports
🎲 Gambling and iGaming
🩺 Healthcare/Life Sciences/Medicine/Pharmaceutics

OTHER AREAS OF WORK

💄 Beauty and Cosmetics
📜 Legal Documents
📣 Marketing
🖥️ IT and Software
🔎 Market Research
⚙️ Technical Manuals
✈️ Tourism and Travel

SERVICES PROVIDED

  • Translation, editing, proofreading, machine translation post-editing, localization, transcreation, adaptation, linguistic quality assurance (LQA)

PROFESSIONAL BACKGROUND

  • 2014–2020: Translator > Senior Translator
  • Company worked for: Kvalitext – Translation Services, Lda.
  • Main responsabilities: As a Senior Translator, I was responsible for translating and reviewing documents from English/Spanish into Portuguese (European and Brazilian), quality assuring projects, proofreading the final files, managing glossaries and translation memories, implementing queries and feedback from the client, evaluating in-house and external translators and supervising/training new employees.

ACADEMIC BACKGROUND

  • 2021–2021: Intensive Summer Course in Translation Technology – University College London (UCL)
  • 2011–2014: Bachelor's Degree in Applied Languages (Translation profile) – Faculdade de Letras da Universidade do Porto

 ADDITIONAL TRAINING

  • 2020: Training "SEO for translation" - APTRAD (10h) 
  • 2020: Course "Introduction to digital games translation" - Escola de Tradutores (3h)
  • 2019: Course "Tools for localization and audiovisual translation" – Traduversia (100h)
  • 2019: Course "Introduction to videogame localization" – Traduversia (100h)

PERSONAL INTERESTS

  • Video games (RPGs and MMOs), Traveling, Fashion, Social Media, Concerts, TV Shows

LANGUAGES

  • Portuguese: Native Speaker
  • English: Fluent
  • Spanish: Fluent

pro_certificate_2674193.jpg

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 35
Puntos de nivel PRO: 31


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al portugués24
español al portugués7
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros12
Medicina8
Mercadeo4
Técnico/Ingeniería4
Ciencias sociales3
Campos específicos con más puntos (PRO)
Varios12
Alimentos y bebidas4
General / Conversación / Saludos / Cartas4
Medicina: Salud4
Ingeniería: industrial4
Medicina: Farmacia3

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects22
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation14
Post-editing5
Software localization2
Editing/proofreading1
Language pairs
inglés al portugués18
español al portugués4
1
Specialty fields
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino5
Medicina (general)5
Medicina: Instrumentos3
Informática: Programas2
Mercadeo / Estudios de mercado2
General / Conversación / Saludos / Cartas1
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor1
Derecho: contrato(s)1
Other fields
Psicología1
Automóviles / Camiones1
Muebles / Aparatos domésticos1
Cocina / Gastronomía1
Construcción / Ingeniería civil1
Palabras clave: portuguese, english, spanish, EnglishintoPortuguese, SpanishintoPortuguese, English-Portuguese, Spanish-Portuguese, videogames, video games, games. See more.portuguese, english, spanish, EnglishintoPortuguese, SpanishintoPortuguese, English-Portuguese, Spanish-Portuguese, videogames, video games, games, gaming, e-sports, technical, scientific, life sciences, medicine, medical translator, pharmaceutical, clinical, cardiology, dermatology, internal medicine, infections, infectology, neurology, endocrinology, cardiovascular, critical care, emergency, metabolism, epidemiology, family medicine, gastroenterology, hepatology, immunology, allergology, infectious diseases, laboratory medicine, microbiology, nephrology, nutrition, obstetrics, gynecology, occupational therapy, oncology, ophtalmology, orthopedics, pathology, pediatrics, pharmacology, anatomy, histology, biology, physiology, physiotherapy, primary care, psychiatry, radiology, reproductive health, respiratory medicine, rheumatology, sexual medicine, toxicology, urology, vascular surgery, clinical trials, software, hardware, instructions for use, IFU, leaflets, manuals, surgical devices, medical equipment, package inserts, labels, patient information, english to portuguese translator, spanish to portuguese translator, gaming translator, video games translator, portuguese translator, english to portuguese gaming translator, spanish to portuguese gaming translator. See less.




Última actualización del perfil
Dec 4, 2023