Associado desde Mar '24

Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês
português (monolíngüe)
inglês (monolíngüe)

Diogo Garcia
expertise and commitment above all else

Portugal
Horário Local: 00:53 WEST (GMT+1)

Nativo para: português (Variant: European/Portugal) Native in português
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


1 rating (4.00 avg. rating)

 Your feedback
What Diogo Garcia is working on
info
Jun 3 (posted via ProZ.com):  I've just finished a religious text translation for a new client. Very interesting project! ...more, + 1 other entry »
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços MT post-editing, Translation, Transcription, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Website localization
Especialização
Especializado em:
Internet, comércio eletrônicoFinanças (geral)
Medicina: farmacêuticaNegócios/comércio (geral)
Poesia e literaturaLingüística
Impressão e publicaçãoComputadores: sistemas, redes
AgriculturaEletrônica/engenharia elétrica

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 96, Perguntas respondidas: 69
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 5
Glossários EN-PT (EU) - Finance, EN-PT (EU) - Legal Terminology, EN-PT (EU) - Mechanics Terminology, EN-PT (EU) - Medical Terminology, EN-PT (EU) - Road Traffic Terminology, EN-PT - IT Terminology, English - General
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - Universidade de Lisboa
Experiência Anos de experiência em tradução: 7 Registrado no ProZ.com: Jul 2023. Tornou-se associado em: Mar 2024
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, verified)
português para inglês (Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, verified)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
Site https://www.lisbontranslator.com/
CV/Resume inglês (PDF)
Events and training
Práticas profissionais Diogo Garcia endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

I am a native Portuguese translator. I've lived and studied in Lisbon until the year 2019, at which point I've relocated to Belfast, Northern Ireland, U.K., at 27 years old.

I am a qualified and experienced translator, with expertise in English-Portuguese (EU) Translation/Proofreading.

I've been working as a freelance translator since 2016, and I've worked with a wide range of subjects:


✅️ Websites
✅️ Apps
✅️ Books
✅️ Documents
✅️ Audiovisuals
✅️ Pharmaceutical
✅️ Motor Vehicles
✅️ Finance & Crypto
✅️ Marketing

My method involves a careful reading and understanding of the original text and its tone, a committed research of the topic (in more technical projects), and a thorough revision of the entire project, before delivering any completed work. This ensures the best quality, accuracy and consistency throughout the project.

I have also attended a degree in Translation at the University of Lisbon, where I've successfully completed English C2 (Academic Writing), Portuguese linguistics and many other translation-related subjects as well.

I am available before, during and after any project, to ensure everything is up to your standards and those of the target audience.

Palavras-chave portuguese, computers, technology, software, localization, website, books, user, manuals, european. See more.portuguese, computers, technology, software, localization, website, books, user, manuals, european, english. See less.


Última atualização do perfil
14:42



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs