Member since Dec '07

Working languages:
English to Italian

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Giuseppe Varriale
Technical Translations

Perugia, Umbria, Italy
Local time: 11:14 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
"Take care of the sense and the sounds will take care of themselves"
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Software
IT (Information Technology)Electronics / Elect Eng
Computers: Hardware

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 585, Questions answered: 185
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Italian: Introduction to MIDI
Detailed field: Media / Multimedia
Source text - English
Introduction to MIDI

MIDI is an acronym for Musical Instrument Digital Interface. The MIDI protocol has been popular among musicians since its brainchild in 1983. MIDI data conveys musical performance information and that's the reason why the MIDI protocol is greatly appreciated by composers and performers. MIDI is also widely used for multimedia applications and video games.

On the one hand, the initial lack of standardization of music synthesizers made it difficult to develop applications, but on the other hand, the subsequent introduction of the General MIDI System and support for MIDI in Windows and other operating systems have made it possible for MIDI to come into use in music software and multimedia applications. The aim of this document is to provide a general overview of the MIDI protocol.
Translation - Italian
Introduzione al MIDI

MIDI è l'acronimo di Musical Instrument Digital Interface (interfaccia digitale per strumenti musicali). Il protocollo MIDI ha avuto successo fra i musicisti fin dal momento della sua ideazione nel 1983. I dati MIDI veicolano informazioni relative all'esecuzione musicale e per questo motivo il protocollo MIDI è molto apprezzato dai compositori e dagli esecutori. Il MIDI è anche ampiamente utilizzato per presentazioni multimediali e videogiochi.

Da una parte l'iniziale mancanza di standardizzazione dei sintetizzatori musicali ha reso difficile lo sviluppo di applicazioni, ma dall'altra la successiva introduzione del sistema General MIDI e il supporto per il MIDI offerto da Windows e da altri sistemi operativi hanno reso possibile l'utilizzo del MIDI nel software musicale e nelle applicazioni multimediali. Il proposito di questo documento è di fornire una panoramica del protocollo MIDI.
English to Italian: Developer's Guide
Detailed field: Computers: Software
Source text - English
Developer's Guide

Getting Started

This chapter explains how to start the visual programming environment and gives you an overview of the the main tools.

Starting XXX

You can start XXX in the following ways:

- Double-click the XXX icon on your desktop.
- Select Run from the Windows Start menu, then enter 'X'.
- Select Programs|YYY|XXX from the Windows Start menu.

The IDE

When you first start XXX, you’ll see the IDE (integrated development environment). The IDE includes the menus, toolbars, and many other components. The particular features available will depend on which edition of XXX you have purchased. You can switch from visual design tools to text-based code editing and manually edit any code automatically generated.
Translation - Italian
Manuale dello sviluppatore

Guida introduttiva

Questo capitolo spiega come avviare l'ambiente di sviluppo visuale e offre una panoramica dei principali strumenti.

Avvio di XXX

È possibile avviare XXX nei seguenti modi:

- facendo doppio clic sull'icona XXX sul desktop;
- selezionando Esegui dal menu Start di Windows e digitando 'X';
- selezionando Programmi|YYY|XXX dal menu Start di Windows.

L'IDE

Non appena si avvia XXX, viene visualizzato l'IDE (ambiente di sviluppo integrato). L'IDE include i menu, le barre degli strumenti e molti altri componenti. Le particolari funzionalità disponibili dipenderanno dalla versione di XXX acquistata. È possibile passare dagli strumenti di progettazione visuale alla modifica del codice basata sul testo e modificare manualmente qualunque codice generato automaticamente.
English to Italian: User's Guide
Detailed field: Computers (general)
Source text - English
USER'S GUIDE

INTRODUCTION

Using XYZ, you can create a recordable CD moving or copying files from your computer. For example, you can use XYZ to back up your hard disk drive, duplicate a CD and archive data.

GETTING STARTED

The following sections explain how to install and launch XYZ.

INSTALLING XYZ

To install XYZ, follow these steps:

1) Insert the XYZ CD into your CD-ROM drive.
The XYZ installation window appears.
2) Select XYZ to install the XYZ software on your computer.
3) Follow the on-screen installation instructions.

RUNNING THE APPLICATION

To launch XYZ, follow these steps:

1) Click the Start button located on the left side of the taskbar.
2) Select Programs, point to XXX, and select XYZ. The XYZ main screen appears.
Translation - Italian
MANUALE DELL'UTENTE

INTRODUZIONE

Utilizzando XYZ è possibile creare un CD registrabile spostando o copiando file dal proprio computer. Per esempio è possibile utilizzare XYZ per effettuare il backup della propria unità disco rigido, duplicare un CD e archiviare dati.

GUIDA INTRODUTTIVA

Le sezioni seguenti spiegano come installare e avviare XYZ.

INSTALLAZIONE DI XYZ

Per installare XYZ, seguire questi passaggi:

1) inserire il CD XYZ nell'unità CD-ROM. Verrà visualizzata la finestra di installazione di XYZ;
2) selezionare XYZ per installare il software XYZ sul computer;
3) seguire le istruzioni di installazione sullo schermo.

ESECUZIONE DELL'APPLICAZIONE

Per avviare XYZ, seguire questi passaggi:

1) fare clic sul pulsante Start situato sul lato sinistro della barra delle applicazioni;
2) selezionare Programmi, puntare su XXX e selezionare XYZ. Verrà visualizzata la schermata principale di XYZ.

Glossaries AGRIC, ELECTRONICS, FOOTBALL, GC, HORSES, IT, MANUAL SAMPLE, MECH ENG, MIDI, MISC

Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jun 2007. Became a member: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, CD-ROM Inglese tecnico-scient. Edigeo EN/IT, CD-ROM DEVOTO-OLI 2017, IT, CD-ROM Diz. economico-commerciale Hoepli EN/IT, CD-ROM Marolli Diz. Tecnico Hoepli EN/IT, CD-ROM McGraw-Hill Zanichelli EN/IT, CD-ROM Ragazzini 2014 Zanichelli EN/IT, MultiTerm 2022 Desktop, OpenOffice, SDL Multiterm 2017 Desktop, SDL Multiterm 2019 Desktop, SDL Multiterm 2021 Desktop, SDL Trados Studio 2019, SDL Trados Studio 2021, Trados Studio 2022, XBench, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio


Forum posts 5 forum posts
Website http://www.gvtranslator.com
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
CPD

Giuseppe Varriale's Continuing Professional Development

Professional practices Giuseppe Varriale endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

About me...

I work with Trados Studio 2022 gnlm9wma0hwptj3kl2ug.png

I live in Perugia, Umbria, Italy. I graduated from the University of Rome with a degree in Electronic Engineering. Most of my previous experience is as a regular contributor to several Italian technical magazines specialized in Audio/MIDI ("MIDI Songs", "Cubase Magazine", "CM2", "Now Making Music"). My published articles include tutorials about music software, product tests, keyboard and software reviews. I was a member of the Italian Journalists Association - Umbria ("Ordine dei giornalisti dell'Umbria - Albo dei pubblicisti") from 2007 to 2017.

I had the chance to get some hands-on experience of computer programming, developing Windows desktop applications with Borland Delphi 7 Pro and Microsoft Visual C# 2005/2008 (and now Visual Studio 2015 Community Edition and Lazarus Free Pascal). I also created and updated dynamic websites using Perl or PHP + MySQL and I have developed a plug-in for SDL TRADOS STUDIO 2015/2017: Simple Image Viewer, a simple Image Viewer that allows the user to open and display an image file (PNG, JPG, GIF, BMP, TIFF) inside Trados Studio, for reference purposes. Link to SDL AppStore: Simple Image Viewer.

As a translator, I mostly specialize in software translations (such as user manuals, graphical user interfaces and help files) and manuals of electronic equipment and musical instruments.


I am registered for Value Added Tax and I have a VAT registration number (VAT code).

My personal interests include playing the piano and some MIDI keyboards (Yamaha Tyros 4, PSR-670), drawing and reading.

MY CERTIFICATIONS


swlnm4mwcaymfzugjuvl.png

kp6qr1w8eavaimp8okmd.png

rvlnpmfdvx1jpqjfeiqt.png

ozdm8huby6dagrfmaade.gif

RWS Certification

MY REFERENCE BOOKS


General
- G. Ragazzini, "Il Ragazzini 2020" (ONLINE), EN-IT/IT-EN Zanichelli
- G. Ragazzini, "Il Ragazzini 2014" (SW), EN-IT/IT-EN, Zanichelli
- G. Devoto/G.C. Oli, "NUOVO DEVOTO-OLI (2021)" (SW), IT, Le Monnier

Technical
- G. Marolli, "Technical Dictionary" (SW), EN-IT/IT-EN, Hoepli
- R. Denti, "Dizionario tecnico", IT-EN/EN-IT, Hoepli
- AAVV, "Il McGraw-Hill Zan.", Diz. enc. scient. tecnico (CDROM), EN-IT/IT-EN, Zanichelli
- Edigeo (a cura di), "l'inglese tecnico e scientifico" (SW), EN-IT/IT-EN, Zanichelli
- AAVV, "Dizionario tecnico scientifico della lingua italiana", IT/IT, Hoepli
- S.Gibilisco/N.S., "Dizionario di elettronica", IT-EN/EN-IT, Zanichelli
- E.C. Young, "The New Penguin Dictionary of Electronics", EN, Penguin Books
- I. Sinclair, "Diz. Collins dell'elettronica", IT-EN/EN-IT, Gremese
- AAVV, "Dizionario di elettronica", IT, Edibrico
- A. Wuschek, "Diz. dell'organo elettronico", IT, F. Muzzio Ed.
- F. Groppi/C. Zuccaro, "Impianti solari fotovoltaici a norme CEI", IT, Ed. Delfino
- L. Sciamanna, "Elettronica & fotovoltaico", IT, Sandit
- AAVV, "Dizionario di informatica Microsoft", EN-IT, Mondadori Informatica
- A. Antola, "Nuovo dizionario di informatica", EN-IT, Mondadori
- A. Gallippi, "Dizionario di informatica", Diz. EN-IT, Tecniche Nuove
- D. Cancila/S. Mazzanti, "Diz. encicl. di informatica", EN-IT/IT-EN, Zanichelli
- C. Crielesi/G. Landucci, "Technical dictionary" (CDROM), EN-IT/IT-EN, Alinea

Economics & Business
- AAVV, "Dizionario economico & commerciale"(SW), EN-IT/IT-EN, Edigeo/Hoepli
- AAVV, "Oxford Learner's Pocket Dictionary of Business English", EN, Oxford
- F. Picchi, "Economics & Business" (CDROM), EN-IT/IT-EN, Zanichelli
- L. Codeluppi, "Diz. di economia, banca e borsa" (SW), EN-IT/IT-EN, Ed. Le Lettere
- AAVV, "Diz. commerciale inglese", EN-IT/IT-EN, Garzanti linguistica
- AAVV, "Business English", EN-IT/IT-EN, Garzanti linguistica
- AAVV, "Diz. Garzanti di Business English" (CDROM), EN-IT/IT-EN, Garzanti linguistica

Miscellaneous
- AAVV, "Collins Cobuild English Dict. for Advanced Learners", EN, Harper Collins Publ.
- AAVV, "Longman Dictionary of Contemporary English", EN, Longman
- McCarthy, "Cambridge Word Routes", EN-IT, C.U.P.
- P.F. Balboni/S. Balboni, "Diz. tecn. dell'edilizia e dell'arch.", EN-IT/IT-EN, Hoepli
- R. Baglioni/L. Antonelli, "Gloss. tecn. illustr." ("Il mob. ingl. 1500-1900"), EN-IT, Edimond
- Jones, Robertson et al., "Diz. Collins dell'amb." (Env. Science), EN-IT, Gremese
- AAVV, "Dizionario della fotografia", EN/IT-IT, PcPhoto - Fotolibreria
- M.L.Petrelli, "Diz. medico", EN-IT/IT-EN, Editrice Le Lettere
- R. Braccini, "Musica, Diz. terminologico", IT-FR-EN-DE, Zanichelli
- O. Galeazzi, "Diz. gastronomico", IT-EN-FR-ES-DE, Hoepli
- Edigeo (a cura di), "Diz. gastronomico compatto" (SW), EN-IT/IT-EN, Zanichelli


logvisitor.php

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 616
PRO-level pts: 585


Top languages (PRO)
English to Italian552
Italian to English33
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering400
Other97
Medical25
Bus/Financial20
Marketing20
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Electronics / Elect Eng79
Mechanics / Mech Engineering71
Computers: Software51
IT (Information Technology)35
Computers: Systems, Networks28
Computers (general)28
Construction / Civil Engineering24
Pts in 35 more flds >

See all points earned >
Keywords: translator, software developer, software localizer, website localizer, website localization, traduttore, sviluppatore software, localizzatore software, photovoltaics, PV. See more.translator, software developer, software localizer, website localizer, website localization, traduttore, sviluppatore software, localizzatore software, photovoltaics, PV, fotovoltaico, FV, pannelli fotovoltaici, pannelli solari, solar panels, fast service, reliable service, serious service. See less.





More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs