Werktalen:
Engels naar Nederlands
Frans naar Nederlands
Engels naar Vlaams

m_temmer
When it has to be perfect

Lokale tijd: 19:27 CST (GMT-6)

Moedertaal: Nederlands 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifeerde gebruiker van de site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation, Interpreting
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Reclame / voorlichtingZaken / handel (algemeen)
Overheid / politiekPersoneel
Marketing en marktonderzoekFinancieel-economisch (algemeen)

Tarieven

KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 225, Vragen beantwoord: 98, Vragen gesteld: 216
Payment methods accepted Bankoverschrijving
Vertaalopleiding Master's degree - VLEKHO, Brussels
Ervaring Jaren vertaalervaring: 19. Geregistreerd op ProZ.com: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften Frans naar Nederlands (Belgian Chamber of Translators and Interpreters)
Engels naar Nederlands (Belgian Chamber of Translators and Interpreters)
Spaans naar Nederlands (Belgian Chamber of Translators and Interpreters)
Frans naar Vlaams (Belgian Chamber of Translators and Interpreters)
Engels naar Vlaams (Belgian Chamber of Translators and Interpreters)


Lidmaatschappen CBTI-BKVT
Programma's DejaVu, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, acrobat, html, microsoft office, TRADOS Multiterm, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV will be submitted upon request
Professionele procedures m_temmer onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen (v1.0).
Bio
Diplomas: Master in Interpretation and Master in International Business

Experience: three-month internship at the European Commission

As a freelance translator / interpreter:
- EU affairs (translation of Commission Decisions, Communications, Regulations, guidance notes, etc.)
- finance.

Successful candiate of EU open competition for translators with main language Dutch (2007-2008).

Member of the Belgian Chamber of Translators and Interpreters.

I never settle for less than perfection.


Interesting to read: http://nopeanuts.wordpress.com/2010/10/20/wolf/


Some food for thought:

"There is nothing in the world that some man cannot make a little worse and sell a little cheaper, and he who considers price only is that man's lawful prey.

The common law of business balance prohibits paying a little and getting a lot - it can't be done.

If you deal with the lowest bidder, it is well to add something for the risk you run, and if you do that you will have enough to pay for something better."

- John Ruskin

"Il vaut mieux être réputé (trop) cher, car le contraire, une réputation de prostitution linguistique, on n’arrive jamais à s’en débarasser."
Trefwoorden: international business, marketing, HR, human resources, french, spanish, english, dutch, flemish, literature. See more.international business, marketing, HR, human resources, french, spanish, english, dutch, flemish, literature, literatuur, ressources humaines, management, finance, EU affairs. See less.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Jun 30, 2021