Langues de travail :
français vers espagnol
français vers galicien
anglais vers galicien

Margarita Díaz
Over 20 years experience

Galicia, Espagne
Heure locale : 23:40 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol, galicien Native in galicien
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Cinéma, film, TV, théâtreMédia / multimédia
Entreprise / commerceOrdinateurs (général)
Droit (général)Sciences (général)
AutreMarketing / recherche de marché


Tarifs
français vers espagnol - Tarif : 0.08 - 0.11 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure
français vers galicien - Tarif : 0.08 - 0.11 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure
anglais vers galicien - Tarif : 0.08 - 0.11 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure
anglais vers espagnol - Tarif : 0.08 - 0.11 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure
italien vers galicien - Tarif : 0.08 - 0.11 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 16, Réponses aux questions : 21
Payment methods accepted Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Bachelor's degree - Universidade de Vigo
Expérience Années d'expérience en traduction : 28. Inscrit à ProZ.com : Mar 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers espagnol (Escuela Oficial de Idiomas, verified)
anglais vers espagnol (Universidad de Vigo, verified)
anglais vers galicien (Universidad de Vigo, verified)
galicien vers espagnol (Universidad de Vigo, verified)
espagnol vers galicien (Universidad de Vigo, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, BelleNuit, EZtitles, Powerpoint
Events and training
Pratiques professionnelles Margarita Díaz respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
I graduated in 1996 in Translating and Interpreting at the University of Vigo for the language combination EN/DE - ES/GAL and worked since then as a freelancer for different Spanish and Galician dubbing studios whose final clients were Galician and Spanish television channels.

I am also a subtitler both for open subtitles and subtitling for the hearing impaired.

My aim is to provide full customer satisfaction. Therefore, not only is a high quality translation a must, but I believe that an excellent communication with my customers is essential in order to understand their needs and keep them tracked at any moment for peace of mind.

Please do not hesitate to contact me for further references, my full CV or proof of qualifications.
Mots clés : audiovisual translation, translation english spanish, translation english galician, english, galician, spanish, subtitler, subtitling, hearing impaired, french. See more.audiovisual translation, translation english spanish, translation english galician, english, galician, spanish, subtitler, subtitling, hearing impaired, french, italian, traducción audiovisual, subtitulado, inglés, francés, italiano, galego, español, traducción audiovisual, doblaje, subtitulado para sordos. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jul 4, 2023