Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
搜索标准:
More options:
+

Post date:
论坛语言:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (536 matches)
论坛话题标题文本张贴者时间
Italian I curriculum dei traduttori Troppa formalità? Ma non è che vi perdete un po' troppo nei
dettagli? ;-) Se la traduzione non è verso
l'italiano immagino che chi scrive è straniero e
che non abbia fatto la scuola media in Italia.
Dinny Sep 18, 2011
Business issues How do you make sure you get paid when you are supposed to? Not acceptable! Quote "I hate hearing "well, we can pay you when
the client pays us" and then when I ask for a more
precise date I simply get told "soon". "Soon"
generally turns out to be a week later, w
Dinny Aug 4, 2011
Subtitling Brilliant subtitles... Still rolling on the floor laughing! Thanks for this fantastic laugh! :-)))))) Dinny May 28, 2011
Poll Discussion Poll: Actors wait for their “big break”; should translators expect one? Plumbers, nurses, or translators... This is our field, what we do... not a specific,
fantastic talent that will sooner or later hit the
stars. Well, as said, maybe if you translate
books, but otherwise we are just doing a
Dinny Apr 17, 2011
Poll Discussion Poll: Do you charge a late-payment fee to your client(s)? I just skip them! I don't charge a fee for late payment. I might
send a friendly reminder, but if payments tend to
be late every time, I just don't work with that
client anymore. And I make sure to tell t
Dinny Apr 16, 2011
Trados support Are there any training/courses for Trados 2007 only? Found a tutorial Isabelle, I found a tutorial that looks great.
Am trying it out tomorrow, but if you want me to
send you a copy, please get in touch (send me a
message). ;-) Dinny
Dinny Mar 2, 2011
Trados support Are there any training/courses for Trados 2007 only? Same problem here Hi Isabelle, It almost sounds as if we work
for the same agency! ;-) I have the same
problem: Have just downloaded the Trados 2007
Suite Freelance (which is the one I MUST use and
Dinny Mar 2, 2011
Money matters Does Paypal charge for receiving funds? Private account is free of charge I used to receive my payments to my Paypal
account and there were no charges. Even
transferring money to my bank account from my
Paypal account was free if the amount was over 100
eu
Dinny Feb 20, 2011
Poll Discussion Poll: Have you ever reduced your quoted rate after seeing that the source text was easier than expected? Dave has got a good point though I would not normally go back to a client and
offer a discount on the rate just because the
translation was easier than expected. Just as I
would never claim a higher rate when the
tr
Dinny Feb 19, 2011
Danish At fortabe sig på internettet Hej, I kender det sikkert godt allesammen:
Man skal i gang med en opgave, men først skal der
lige læses lidt på lektien, man er ofte nødt
til at skaffe sig ekstra baggrundsviden,
Dinny Jan 7, 2011
Italian Piccolo dubbio Stesso test, tanti traduttori, tante lingue Di solito non ne faccio più di test, ma qualche
rara volta accetto di farlo (se il cliente è
interessante, se il soggetto è interessante etc.
etc.). E recentemente ho fatto un test pe
Dinny Oct 5, 2010
Poll Discussion Poll: What would you do if you knew that a month from now the Internet would be down for good? For once, this poll at least made you stop and think... I kinda like to imagine it... what would happen,
if... Just yesterday I had a discussion with a
friend about how immensely the appearance of the
internet has changed our lifes... in s
Dinny Sep 7, 2010
Danish Priser på overførsler fra USA og Canada? Ja, det er lige før man opgiver dem "over there". Jeg plejer at få bankoverførsler, og det
koster altid en formue... omkring 80 euro. PayPal
gør det ikke meget bedre, for hvis kunden betaler
PayPal med et kreditkort, kan man ikke l�
Dinny Sep 6, 2010
Poll Discussion Poll: Are you flexible with payment terms with some of your clients? Is it vice versa? If I would ever have a client that would be
flexible about the agreed deadline (Noooo problem
delivering a couple of days late, lol) ... then I
might be flexible when it comes to the agr
Dinny Aug 21, 2010
Wordfast support Am I just a dinosaur resisting the machines? Editing issue. From another dino... I truly enjoyed reading your post and the
comments to it - being in the same condition but
some thirty years older. Actually, I adore my
Wordfast Classic, can't even think about how
Dinny Aug 20, 2010
Italian test agenzie di traduzione In bocca al lupo Ciao Nicche, Ogni inizio rappresenta delle
complicazioni ed incertezze, ma basta non farsi
scoraggiare da chi ti dice che non ce la farai
mai! ;-) Abbiamo tutti iniziati da qualche pa
Dinny Aug 12, 2010
Danish Manglende kendskab til reglerne Undskyld, hvis jeg kom til at træde nogen over
tæerne i dag ved at efterlyse ekstra hænder til
et team. Jeg har fået en lille en over nallerne
fra ProZ, og finder nu ud af, hvordan d
Dinny Aug 11, 2010
Danish Hvor stor er jeres "tollerance" ved for sen betaling? Hej allesammen, Jeg kommer ofte ud for at
modtage lidt sure svar på mine eventuelle rykkere
for betaling, specielt hvis det er samme bureau,
der generelt betaler for sent. For hver gan
Dinny Aug 11, 2010
Money matters old client outstanding invoice Agency located where? Paola, I agree with Joakim that it doesn't
necessarily cost a fortune to get your money. In
many countries they have easy procedures to
collect debts, especially since it is the customer
Dinny Aug 7, 2010
Money matters How do I get my money? So, take their word for it! Dear Biodun, If they insist they will only
pay via Paypal or Moneybookers - then get somebody
which you know and trust in another country and
with a Paypal/Moneybookers account receiv
Dinny Aug 6, 2010
Money matters Should the client determine due date? By accepting the PO, you accept the terms I "dictate" terms of 30 days, which is normally
accepted. But especially with Italian agencies
they would try to negotiate longer terms, which I
then usually reject, often loosing the jo
Dinny Aug 3, 2010
Italian Tariffe sempre più basse/alte ??? Ecco spiegato! Prima lavoravo quasi unicamente con agenzie
italiane - ma da quasi due anni e' calato il
silenzio. Pensavo la crisi, pensavo chissà che
cosa, cominciavo a chiedermi se avessi fatto
Dinny Aug 2, 2010
Poll Discussion Poll: Specialization is the key to quality I'll second that Michael (and sorry for the missing "umlaut"), I
agree with you here. If, as a translator, a
special field interests you more than the others,
you will seek to a) improve your language sk
Dinny Jul 30, 2010
Business issues Brushing up botched translations? Agree I totally agree with Luisa. They have no reason
whatsoever to change, since you appear to be
accepting it. I know times are tough, but
certain jobs are better to loose than to keep.
Dinny Jul 15, 2010
Poll Discussion Poll: Have you ever translated something that later you put into practice? Poker :-) I've been translating so much poker stuff for
the last couple of years that I am considering a
change in career! ;-) Joke! But I think that I
know more or less everything there is to kn
Dinny Jun 10, 2010
Off topic Looking for an Italian film No, got it! It must be the film "Kaos"
? :-) Dinny P.S. Bravo, Dario! I didn´t
see your reply before posting. ;-)

[Edited
at 2010-06-06 11:48 GMT]
Dinny Jun 6, 2010
Off topic Looking for an Italian film Piece by piece... The directors might have been the Taviani
brothers? I don't recall the film from what you
are describing, but... might it be "Padre
Padrone"? :-) Dinny
Dinny Jun 6, 2010
Danish Europæisk inkassofirma? Princippet er det samme Man kan jo også se på det sådan her: Hvis
et bureau ikke betaler for en vare, så har de
stjålet den. Når de så sælger tyvegodset
videre til nogen, så er køberen en hæler,<
Dinny May 28, 2010
Danish Europæisk inkassofirma? Copyright Pernille, jeg er faktisk ikke sikker på, hvordan
det fungerer i praksis, hvis det kommer så langt
som til en sag i retten. For nogle år siden
oversatte jeg en bog igennem et tysk bur
Dinny May 25, 2010
Poll Discussion Poll: So far in 2010 I have had Not enough offers - but plenty of work What differs from previous years (and not
including 2009 in that) is that the number of
offers/inquiries has dropped dramatically, but I
have been lucky enough to have plenty of work fro
Dinny May 25, 2010
Danish Europæisk inkassofirma? Bare der er dokumentation Emails, der bekræfter opgaven og den aftalte
pris, skulle være OK. Du har nok også emails,
der bekræfter betalingstiden. Hvad du kan
løbe ind i af problemer er: såfremt bureau
Dinny May 20, 2010
Danish Europæisk inkassofirma? 2007? Du må have en engels tålmodighed! Det betyder
sikkert ikke noget, når bare du har rykket
regelmæssigt. Bare gå efter struben nu! Og
lad dig ikke besnakke af advokaten til at
Dinny May 20, 2010
Danish Europæisk inkassofirma? Undskyld, det kommer i småbidder her! Du skal også gøre bureauet opmærksom på, at
de selvfølgelig ikke har ret til at bruge din
oversættelse, og hvis den allerede er leveret til
deres kunde, skal du også lige fortæll
Dinny May 20, 2010
Danish Europæisk inkassofirma? Husk forresten lige... ... at gøre bureauet opmærksom på, at du vil
iværksætte en "ingiunzione di pagamento". De
fleste italienske bureauer spiller på, at vi
sikkert ikke aner, hvor nemt det er at få si
Dinny May 20, 2010
Danish Europæisk inkassofirma? Gå direkte til advokat Hej Jørgen, Med mindre bureauet/firmaet er ved
at gå konkurs er det faktisk ret nemt at skrabe
penge hjem fra italienske firmaer. Men glem alt om
inkassofirmaer, det hurtigste er at g
Dinny May 20, 2010
Poll Discussion Poll: Do you send references upon potential clients' request? I just ask them to check out my WWA That should be sufficient. ;-) Dinny Dinny Apr 24, 2010
Poll Discussion Poll: Do you apply charges for late payment? No... but it will only happen once! Like Mary, I just let that client "slide down" and
will hardly find time to do any more work for the
agency, especially if the excuse for not paying on
time is a bit lame. I only work f
Dinny Apr 9, 2010
Getting established How soon after working with a client do you request WWA entries? Never asked I actually have no idea how my clients know
about this feature. Yet I have 15 entries and,
naturally, I keep my WWA visible on my
profile. I guess I would occasionally ask a
regul
Dinny Mar 5, 2010
Danish Ordtælling - forskelle Prøv CompleteWordCount Hej Christian, Endnu en forsinket kommentar til
et indlæg - jeg har ikke rigtigt haft tid til at
følge med i det danske forum i den sidste
tid. Prøv med CompleteWordCount - det er e
Dinny Dec 9, 2009
Danish Hvordan bliver jeg skønlitterær oversætter? Lidt forsinket kommentar Det har været en fornøjelse at læse alle jeres
indlæg. For 3-4 år siden oversatte jeg en bog
fra engelsk til dansk, Bushido, en bog om
samuraier. Opgaven havde jeg fået igennem et
Dinny Dec 9, 2009
Italian Sapere se un'agenzia è affidabile... Chiedi referenze Ciao Ornella, Anch'io divento sempre piu'
diffidente, sarà quest'atmosfera di "crisi
eterna"? Se mi contatta un nuovo cliente
controllo per prima cosa se ci sono referenze sul
Blu
Dinny Dec 7, 2009
Wordfast support .xml files .xml files with Wordfast Classic Here is the walk-through. You could probably
use anything similar to Notepad++ to finally save
as .xml. 1) Open Word and Wordfast Classic 2)
Open PlusTools+ (tools / templates and
Dinny Nov 28, 2009
Wordfast support .xml files Check the walk-through Hi Ligia, I have inserted a walk-through
description on how to do it exactly - you should
be able to find it somewhere in this forum.
I'll have a look, and if I manage to find it
Dinny Nov 28, 2009
Italian Chiamo a raccolta gli Italiani all'estero che sono RAI/Fininvest-muniti Grazie a tutti! :-) Sono danese e vivo a Creta... ma i miei primi 6
canali sul remote sono da anni i 3 di mediaset e
RAI1/2/3 (anche perchè non riesco ne a vedere la
TV danese ne la BBC su Hotbird, o forse
Dinny Nov 8, 2009
Italian DOVE ti vorresti svegliare domattina? Un piccolo villaggio a Creta Svegliarsi verso le 10 e portare il caffè
fumante con me sulla terrazza, dare uno sguardo al
monte Psiloritis per accertarsi che non è ancora
caduta la neve in cima, cosi il bel tempo
Dinny Oct 20, 2009
Teaching and Learning Languages Learning Danish - any advice or recommended resources? That's a real challenge! Hi Fiona, I wish you the best of luck! I have
always heard that it is very difficult to learn my
native language... foreigners usually find it a
lot easier to learn Swedish, although the<
Dinny Sep 29, 2009
Danish Lavere pris for større projekter Hvis betingelsen også gælder den anden vej... Når jeg bliver bedt om at sænke prisen, fordi
projektet er stort, plejer jeg at svare, at jeg
faktisk foretrækker at "arbejde mindre for mere".
Hellere mange mindre jobs til den sæd
Dinny Sep 17, 2009
Poll Discussion Poll: Work wise, today is going to be Enjoying my Sunday - for once! It is almost a strange feeling... no work on a
Sunday! Normally there is always something and, as
Christine, I often work at least a little on
Sundays. But yesterday I finished a big job
Dinny Sep 13, 2009
Money matters Translation Cancellation by the agency or customer: what to do? Never to "do that" is almost impossible! Dear Kata, When you agree to do a job, you must
necessarily adapt your schedule to reflect the
time you intend to spend for that specific job.
Never to do that would mean that you accept
Dinny Aug 14, 2009
Translation Theory and Practice When is a translation project ready to be delivered? The Job Is Finished When The Client Is Happy Hi Alvaro, Although a bit of perfectionist
myself, I feel that it must be very difficult to
live in a stage where you cannot get yourself to
deliver the job. I have learned to live
Dinny Jul 6, 2009


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »