Subscribe to Turkish Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Fiyatlarinizi normalde nasil hesaplarsiniz?
ATIL KAYHAN
Mar 5, 2014
11
(4,400)
Mehmet Akıncı
Jun 9, 2014
新しい投稿なし  Ucuz kelimesi son yıllarda olumsuzlaşıyor mu bana mı öyle geliyor?
Ali Bayraktar
May 24, 2014
5
(3,612)
Haluk Erkan
Jun 3, 2014
新しい投稿なし  Yerli çeviri büroları neden proz.com'da ilan veriyor?
Emin Arı
Jun 30, 2013
8
(5,612)
Volkan Guvenc
May 31, 2014
新しい投稿なし  Heartsome Faaliyetleirni Sonlandırıyor :(
Ali Bayraktar
May 30, 2014
0
(1,187)
Ali Bayraktar
May 30, 2014
新しい投稿なし  karakter başına çeviri ücreti
Sıla Çırpan
Jan 21, 2014
4
(11,665)
Kenan Oruç
May 25, 2014
新しい投稿なし  Gelmiş geçmiş en iyi çevirmen yardımcısı program! Yapılabilir mi?-2    ( 1... 2)
fatihbarut
May 18, 2014
15
(7,286)
fatihbarut
May 21, 2014
新しい投稿なし  Sayın meslekdaşlarım, soyut ve üzerinde anlaşılması zor, dolayısıyla tahminlerinizin rica edildiği
Yusef
May 11, 2014
9
(3,535)
Yusef
May 21, 2014
新しい投稿なし  5 Saatlik Çalışma Sonrası Paramı Alamadım. Ne Yapalıyım?
Bora Taşdemir
May 20, 2014
9
(3,750)
Emin Arı
May 21, 2014
新しい投稿なし  Powwow - Istanbul
Alp Berker
May 14, 2014
6
(2,587)
Alp Berker
May 19, 2014
新しい投稿なし  Bir avuç kömür için, bir ömür verenlere
Haluk Erkan
May 16, 2014
5
(3,082)
ATIL KAYHAN
May 19, 2014
新しい投稿なし  Sektörde Güven Bunalımı
Volkan Guvenc
May 16, 2014
3
(2,282)
Volkan Guvenc
May 19, 2014
新しい投稿なし  YARDIM
Haluk Erkan
May 14, 2014
3
(2,106)
Haluk Erkan
May 17, 2014
新しい投稿なし  Translator Screening Job için fiyat teklifi
Aziz Kural
Apr 4, 2014
7
(3,182)
Yigit Ati
May 16, 2014
新しい投稿なし  freelance çevirmen / fatura    ( 1... 2)
19
(16,587)
Baybars Araz
May 7, 2014
新しい投稿なし  Proz.com etkinliği    ( 1... 2)
Emin Arı
Apr 24, 2014
15
(5,929)
Karahan Sisman
May 3, 2014
新しい投稿なし  1 Mayıs Emekçi bayramı kutlu olsun
Emin Arı
May 1, 2014
5
(2,597)
erkehan
May 1, 2014
新しい投稿なし  Kısaltmalar
Selma Dogan
Apr 27, 2014
4
(4,227)
Selma Dogan
Apr 27, 2014
新しい投稿なし  Rus vatandaşı yeminli tercüman olabilir mi?
Mkync
Apr 23, 2014
9
(7,175)
Yusef
Apr 24, 2014
新しい投稿なし  İspanyolca çevirmen olmak istiyorum tavsiyeleriniz
selimi
Feb 4, 2013
14
(17,688)
ATIL KAYHAN
Apr 15, 2014
新しい投稿なし  SDL Trados Studio 2014 Freelance Programı Satın Almak İstiyorum
Muge SOZEN
Apr 7, 2014
5
(3,782)
Muge SOZEN
Apr 8, 2014
新しい投稿なし  Yardım ile faydalanmanın sınırı
Yusef
Mar 23, 2014
6
(3,542)
新しい投稿なし  İnternet kapatılıyor mu?
Handan Ceyhan
Mar 25, 2014
2
(2,044)
新しい投稿なし  Türkiye'de bir ProZ etkinliğine ne dersiniz?    ( 1, 2... 3)
Mustafa C. KATI
Feb 6, 2014
43
(17,181)
Alp Berker
Apr 1, 2014
新しい投稿なし  Bireysel emeklilik sistemine başvuran oldu mu?
10
(4,917)
ATIL KAYHAN
Mar 31, 2014
新しい投稿なし  İngilizce kaç kelime biliyorsunuz?/testyourvocab.com
4
(5,967)
Nizamettin Yigit
Feb 21, 2014
新しい投稿なし  anadil dışında tercüme yapmak
krm93
Feb 4, 2014
11
(5,281)
Bora Taşdemir
Feb 13, 2014
新しい投稿なし  could you help a non-Turkish translator colleague??
smarinella
Feb 8, 2014
3
(1,872)
smarinella
Feb 9, 2014
新しい投稿なし  Unacceptable Translation Rates Naming & Shaming Group
Aziz Kural
Feb 6, 2014
6
(4,914)
ATIL KAYHAN
Feb 6, 2014
新しい投稿なし  Taşlar yerine ne zaman oturacak?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
83
(44,093)
Nizamettin Yigit
Feb 5, 2014
新しい投稿なし  Çeviriden devlet krizine
Attila Azrak
Jan 29, 2014
8
(3,938)
Haluk Erkan
Feb 4, 2014
新しい投稿なし  Kumar (casino) ya da genel adaba aykırı
6
(3,794)
Nizamettin Yigit
Feb 1, 2014
新しい投稿なし  doların ve euro'nun yükselmesi beni tedirgin ediyor
Emin Arı
Jan 27, 2014
3
(2,495)
Handan Ceyhan
Jan 27, 2014
新しい投稿なし  Direkt müşterilerle çalışma
Özden Arıkan
Dec 1, 2005
11
(8,030)
Özgür Salman
Jan 16, 2014
新しい投稿なし  2014 yılının sağlık, mutluluk, başarı ve bol kazanç getirmesi dilekleriyle
7
(2,657)
Adnan Özdemir
Jan 1, 2014
新しい投稿なし  Proz.com yıl sonu kampanyası
Emin Arı
Nov 14, 2013
6
(2,764)
Emin Arı
Dec 31, 2013
新しい投稿なし  SDL Trados Studio 2014 Kullanımı
Zeki Güler
Dec 31, 2013
0
(1,723)
Zeki Güler
Dec 31, 2013
新しい投稿なし  Off-topic: İngilizce Türkçe Sözlük sitemiz
Safiye TINGIR
Dec 23, 2013
4
(2,400)
Nizamettin Yigit
Dec 28, 2013
新しい投稿なし  Köpekçeden İngilizceye :)
0
(1,233)
新しい投稿なし  Off-topic: Çalışmak içimden gelmiyor...
Emin Arı
Dec 20, 2013
3
(2,968)
新しい投稿なし  LISA koşullarına dikkat - Çinli Firmalar
Aziz Kural
Dec 18, 2013
1
(1,443)
新しい投稿なし  Yıl sonu çeviri hacminde azalma
Handan Ceyhan
Nov 26, 2013
4
(2,928)
Nizamettin Yigit
Dec 15, 2013
新しい投稿なし  Resmi Evrak Çevirileri
Mehmet Akıncı
Nov 22, 2013
10
(6,941)
Mehmet Akıncı
Dec 14, 2013
新しい投稿なし  Dakikası 1.50 USD'dan telefon çevirmenliği
Aziz Kural
Dec 3, 2013
5
(2,456)
Nizamettin Yigit
Dec 14, 2013
新しい投稿なし  'Souvenir: Hediyelik Eşya' çevirisi ne kadar doğru?
Bora Taşdemir
Dec 6, 2013
10
(5,010)
Nizamettin Yigit
Dec 14, 2013
新しい投稿なし  proz.com Türkiye istatistikleri
Emin Arı
Dec 12, 2013
2
(1,494)
Emin Arı
Dec 12, 2013
新しい投稿なし  "nesne başvurusu bir nesnenin örneğine ayarlanmadı"
erkehan
Dec 11, 2013
3
(5,704)
erkehan
Dec 12, 2013
新しい投稿なし  Çevirmenler sgk'dan isteğe bağlı sigorta yaptırabilir mi?
Mustafa Ozturk
Nov 26, 2013
12
(5,604)
ATIL KAYHAN
Dec 9, 2013
新しい投稿なし  Proofreading kuralları
Emin Arı
Dec 4, 2013
7
(3,504)
Haluk Erkan
Dec 6, 2013
新しい投稿なし  Tercüme Bürosu Sorunsalı    ( 1, 2... 3)
estranged12
Oct 3, 2013
30
(14,106)
新しい投稿なし  Off-topic: Yok daha neler?
Can KARABULUT
Nov 27, 2013
7
(3,487)
ATIL KAYHAN
Nov 29, 2013
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論


Translation news in トルコ



Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »