Subscribe to Proofreading / Editing / Reviewing Track this forum

Објави нова тема  Надвор од темата: Прикажано  Големина на фонт: -/+
   Тема
Лице кое објавува
Одговори
(Прегледи)
Последно објавување
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Recommendations for best monolingual proofreading/editing program?
3
(376)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Is it too much to ask to have a ChatGPT translation of 5,000 words edited in under 48 hours?
12
(1,607)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Looking for an Informant to Review Translation (Chinese to English)
0
(843)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Revive Verifika, or switch to ErrorSpy
7
(2,434)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How to fix the content of a website
Nehad Hussein
Apr 17, 2014
11
(5,561)
Daryo
Feb 12
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Comparison tool for XLIFFs
Philippe Noth
Nov 23, 2024
6
(3,395)
Philippe Noth
Nov 25, 2024
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Off-topic: Looking for revisers/editor to fill in survey
0
(1,719)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  What are the standard proofreading rates?    ( 1... 2)
Diana Singureanu
Mar 28, 2012
24
(120,537)
Sanjin Grandić
Oct 26, 2024
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Any experience of using ATMS Cat Tool?
Shahana Akhter
Oct 3, 2024
0
(1,813)
Shahana Akhter
Oct 3, 2024
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Help with hyphens
Jessica Klingberg
Sep 24, 2024
4
(2,513)
philgoddard
Oct 1, 2024
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Off-topic: CV Assistance    ( 1... 2)
Alisha Rice
Jun 17, 2024
23
(9,620)
Alisha Rice
Jun 18, 2024
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Most Efficient Way to Replace English Text with Translated Text in an eBook
John Yuva
Jun 5, 2024
5
(3,067)
Zea_Mays
Jun 6, 2024
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Uso correcto de la palabra "ni"
Jessica Klingberg
Apr 22, 2024
4
(3,765)
Jessica Klingberg
Apr 23, 2024
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Difference between MTPE and proofreading    ( 1... 2)
Mafe Martinez
Mar 27, 2024
25
(16,545)
Tony Keily
Apr 2, 2024
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Help with Language Sign-Off (LSO) fees
Valeria Verona
Mar 5, 2024
0
(1,441)
Valeria Verona
Mar 5, 2024
Не содржи нови објави од вашата последна посета  12 000 words a day
Peter Motte
Feb 10, 2024
12
(6,321)
Arne Krueger (X)
Feb 10, 2024
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Revision
Marzieh Izadi
Jan 28, 2024
1
(2,175)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Source content uses both US and UK English. What impact can this have on translation?
Jennifer O Neill
Nov 27, 2023
2
(2,618)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How do you tackle revising/reviewing poorly translated texts?    ( 1... 2)
Hayley Wakenshaw
Nov 2, 2023
17
(8,274)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Checking returned work once again after QA
Leah Morano
Jun 23, 2023
8
(3,949)
Melina Kajander
Aug 14, 2023
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Proofreading of subtitles
9
(6,156)
socapro (X)
Jun 3, 2023
Не содржи нови објави од вашата последна посета  A solution for online simultaneous revision of SDLXLIFF files with multiple revisors?
Thomas Johansson
Apr 24, 2023
4
(3,506)
Stepan Konev
Apr 24, 2023
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Time needed for proofreading aka am I too slow ?
13
(10,842)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Checking monolingual files with Xbench
2
(2,298)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Post-editing machine translation
Wolfgang BRECH
Aug 31, 2022
4
(4,879)
CafeTran Trainer
Sep 1, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How long does it take to do Linguistic Quality Assurance (LQA)?
Sara Marques
Aug 3, 2022
10
(7,140)
lokally
Aug 26, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Reviewing Quality of Translation and Vetting Good Linguists    ( 1... 2)
Laura Coyt Zavala
Jul 15, 2022
16
(10,375)
Chris Says Bye
Jul 20, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How much to charge to transcribe French to French (i.e. only transcription, not translation)?
Dominique Cook
Jul 19, 2022
0
(2,318)
Dominique Cook
Jul 19, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How to choose a sample to proofread
Susanna Locati
Apr 18, 2022
2
(3,431)
Tina Vonhof (X)
Apr 22, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  google translate translation
Daniel Teague
Apr 21, 2022
3
(4,071)
Michael Newton
Apr 22, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Are these rates real?!    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Dimitrije Janic
Mar 21, 2022
85
(46,006)
Chris Says Bye
Apr 4, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Confusion and Misunderstanding
DehaCeviri
Mar 30, 2022
2
(3,252)
DehaCeviri
Mar 30, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Free PDF Editor
Sandra Rodrigues
Mar 8, 2022
6
(9,265)
CafeTran Trainer
Mar 12, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  QC review speed versus translation speed
navro
Feb 9, 2022
3
(3,788)
navro
Feb 9, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Does a structure/style comparison tool between original and translation exist?
Anduril
Jan 27, 2022
2
(2,947)
Anduril
Jan 28, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Biased/incorrect/unfair evaluation by reviewer
Khalid Malik
Jan 23, 2022
11
(5,775)
Gerard Barry
Jan 24, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Proofreading review qc
Kerstin Magnusson
Jan 17, 2022
1
(2,818)
Christine Andersen
Jan 17, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Translation, editing and postedition
Alison Dryvers
Jan 11, 2022
11
(8,676)
Alison Dryvers
Jan 12, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Is there an accepted procedure for requesting "wait time pay" for repeated late to arrive revisions?
Adieu
Dec 14, 2021
4
(3,328)
Alex Ossa
Jan 3, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Typing Productivity and Rate    ( 1... 2)
Lamine Boukabour
Dec 31, 2021
19
(9,382)
Samuel Murray
Jan 3, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Non-native client claiming issues with 'style' of my translation - can I have an 'expertise' done?    ( 1... 2)
stephenkells
Nov 18, 2021
15
(10,211)
Xiaodong Du
Dec 1, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Google translate proofreading projects    ( 1... 2)
Djana Surkovic
Jul 21, 2017
17
(19,121)
Xiaodong Du
Dec 1, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Translator doing the proofreader's job?    ( 1... 2)
18
(21,521)
Adieu
Nov 27, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Translator-proofreader relationship: Is anonymity the industry standard?    ( 1... 2)
Lancashireman
Dec 20, 2018
27
(22,203)
forever_youn (X)
Nov 5, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Proofreading price proposal
HenrietteT
Oct 24, 2021
5
(5,097)
Endre Both
Oct 25, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Proofreader changed my translation with obvious mistakes
Florence Risser
Oct 19, 2021
14
(8,862)
jyuan_us
Oct 21, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How to quote Editing, Proofreading and MTPE?
3
(4,477)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Do you submit feedback when a certain translator's jobs that you review are consistently AWFUL?    ( 1... 2)
Adieu
Sep 27, 2021
18
(10,204)
AnnaSCHTR
Sep 29, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Edit + LQA per word rate?
Gabriella Alberti
Aug 29, 2021
6
(4,781)
Gabriella Alberti
Aug 30, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Non-native speakers reviewing your edits    ( 1... 2)
Elizabeth Morris
Aug 7, 2021
25
(18,304)
Yaotl Altan
Aug 14, 2021
Објави нова тема  Надвор од темата: Прикажано  Големина на фонт: -/+

Red folder = Нови објави од вашата последна посета (Red folder in fire> = Повеќе од 15 објави) <br><img border= = Не содржи нови објави од вашата последна посета (Yellow folder in fire = Повеќе од 15 објави)
Lock folder = Темата е заклучена (Во него нема можност за нови објави.)


Форуми за дискусија

Отворете дискусија на теми во врска со превод, толкување и локализација





Следењето на е-пошта во форумите е достапно само за регистрираните корисници


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »