Feb 13, 2015 22:22
9 yrs ago
1 viewer *
English term
pass-through basis
English to Russian
Bus/Financial
Computers (general)
Supplier provides to Customer third-party software products on a pass-through basis.
Proposed translations
(Russian)
3 | лишь передает | Sergei Medvedev |
4 | См. | Andrey Svitanko |
3 | будучи лишь передаточным звеном | Vanda Nissen |
Proposed translations
1 day 10 hrs
Selected
лишь передает
Например: Поставщик лишь передает клиенту сторонние программные продукты, не беря на себя никаких дополнительных обязательств.
Note from asker:
Спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
30 mins
будучи лишь передаточным звеном
Я бы так перевела, то есть не несет ответственности.
Note from asker:
Спасибо! |
2 hrs
См.
Как неплохой вариант:
Поставщик является посредником при предоставлении/передаче клиенту программных продуктов...
Мне кажется уместно использовать слово "посредник" именно в данном случае.
Поставщик является посредником при предоставлении/передаче клиенту программных продуктов...
Мне кажется уместно использовать слово "посредник" именно в данном случае.
Note from asker:
Спасибо! |
Something went wrong...