Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
military barrack
Portuguese translation:
caserna / alojamento
Added to glossary by
Mario Freitas
Feb 13, 2016 12:54
8 yrs ago
7 viewers *
English term
military barrack
English to Portuguese
Other
Military / Defense
Most of the prisons are dormitory style where you have as many as sixty or seventy inmates living in the same area like a military barrack.
https://books.google.com.br/books?id=18V1Fqofp9EC&pg=PA35&lp...
https://books.google.com.br/books?id=18V1Fqofp9EC&pg=PA35&lp...
Proposed translations
(Portuguese)
5 +9 | caserna | Mauro Lando |
4 +3 | tenda militar | Salvador Scofano and Gry Midttun |
5 +2 | quartel | Nick Taylor |
Change log
Feb 14, 2016 23:25: Mauro Lando Created KOG entry
Feb 15, 2016 01:54: Mario Freitas changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3453">Mauro Lando's</a> old entry - "military barrack"" to ""caserna""
Proposed translations
+9
7 mins
Selected
caserna
Vai fundo, Alexandre, estou seguro. A palavra 'barrak' (migrou do francês na época das guerras napoleônicas) ao passar para o inglês perdeu o sentido de "barraca" - significa simplesmente um alojamento seja temporário ou mesmo permanente para soldados.
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
3 mins
|
thanks Teresa
|
|
agree |
Leonor Machado
9 mins
|
thanks Leonor
|
|
agree |
ferreirac
42 mins
|
thanks Ferreirac
|
|
agree |
Isadora Veiga
: outra opção seria alojamento militar
1 hr
|
thanks Isadora
|
|
agree |
Maria Meneses
: ou quartel
4 hrs
|
Sem duvida, quartel também serve
|
|
agree |
Mariana Carmo
4 hrs
|
thanks Mariana
|
|
agree |
Mario Freitas
:
11 hrs
|
thanks Mario
|
|
agree |
Rafael Sousa Brazlate
22 hrs
|
thanks rafael
|
|
agree |
expressisverbis
1 day 1 hr
|
thanks Expressis (pessoal,acho que vou me candidatar a vereador...)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
2 mins
tenda militar
Produtos | Shalon - Tendas e coberturas
www.coberturasshalon.com.br/produtos_categoria.php?id_categ...
Tenda Militar 1 · Tenda Militar 2 · Tenda Militar 3. Sobre Nós ? A mais de 20 anos no mercado locando e vendendo tendas e coberturas em geral. ? Aluguel e ...
www.coberturasshalon.com.br/produtos_categoria.php?id_categ...
Tenda Militar 1 · Tenda Militar 2 · Tenda Militar 3. Sobre Nós ? A mais de 20 anos no mercado locando e vendendo tendas e coberturas em geral. ? Aluguel e ...
Peer comment(s):
agree |
Teresa Freixinho
: Certíssimo. As fotos comprovam que se trata de tendas ou barracas militares
48 mins
|
Obrigado pelo agree e pelo comentário!
|
|
agree |
Paulinho Fonseca
1 hr
|
Obrigado!
|
|
agree |
Clauwolf
5 hrs
|
Obrigado!
|
+2
1 hr
quartel
quartel
Peer comment(s):
agree |
Maria Meneses
: ou caserna
2 hrs
|
certo! Obrigado
|
|
agree |
expressisverbis
: http://www.babylon.com/define/116/English-to-Portuguese-Dict...
1 day 2 hrs
|
thanks express
|
Discussion
Também nem reparei, vi "caserna" e dei o "agree" ao Mauro... hoje estou em "modo fim de semana" :-D
Se o autor está a realçar esse local em específico, concordo com "caserna", pois é também o dormitório de soldados. Se por outro lado, o autor estiver a fazer referência ao edifício de aquartelamento no seu conjunto, concordo com "quartel", termos já sugeridos pelos colegas.
"grande quarto de dormir com diversas camas (em colégios, quartéis, etc.)"
http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/camara...