Portuguese term
a exercer a função de
A EMPRESA é a primeira e única empresa privada em Angola, titulada exclusivamente por cidadãos angolanos, a exercer a função de Operadora petrolífera.
Proposed translations
to operate as
the present regulation enters into force that wish to operate as a bank in East Timor / presente regulamento entrar em vigor e que desejem atuar no país como bancos
In order for UL to fulfill its Public Safety Mission and operate as a business / must be accurate and reliable. ulk.co.kr Para que a UL possa cumprir sua Missão de Segurança Pública e operar como empresa
conducting business as an (oil company)
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2022-06-27 11:45:14 GMT)
--------------------------------------------------
Normalmente sugeririria "operating as an oil company", mas o texto fala em Operadora e quero evitar repetir...
https://www.google.com/search?q="operating as an oil"&sxsrf=...
Anyone conducting business as an individual, partnership or corporation, or if you own leased business equipment in Lee County
agree |
Clauwolf
0 min
|
Obrigada, Cláudio!
|
|
neutral |
philgoddard
: You can't say "company conducting business as a company".
1 hr
|
See my suggestion for the whole sentence
The Portuguese is ponderous and repetitive, and it can be expressed much more simply in English.
My translation may need tweaking, depending on what it says before and after this.
By the way, you shouldn't capitalise common nouns like oil company, history, and activity.
to act as (an Oil Production Operator)
petrolífera > again, oil producing, Collins vs. acting as 'Oily Operator'. So please wise up.
Production Operator means the company responsible for the direct or indirect oversight and execution of all Crude Oil production and delivery activities as defined in the applicable lifting agreement.
neutral |
Andrew Bramhall
: No. Oil producer. Simple as that.The bottom sentence of your "explanation" is truly bizarre.Your suggestion sounds like it's the function of a single individual, which isn't the case here.
3 hrs
|
to carry out activities in the capacity of
Ignore the " exercising the function of.."-see below.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2022-06-27 16:26:50 GMT)
--------------------------------------------------
There you go Phil! There's the tweak your version needed!
neutral |
philgoddard
: I agree about ignoring "exercising the function of". But your version is wrong - it's "by citizens", not "by the citizens". The company is privately owned by Angolans.
2 hrs
|
By citizens, by ITS citizens , probably better. But my version is more succinct.
|
Something went wrong...