Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
wanderer, there is no path
Finnish translation:
kulkija, tietä ei ole
Added to glossary by
Noelia Mateos Mínguez
Apr 13, 2007 21:31
17 yrs ago
1 viewer *
English term
wanderer, there is no path
English to Finnish
Art/Literary
Poetry & Literature
Poesía
Tis is the first sentence of a poem. Its author is a Spanish writer called Antonio Machado.
I would be very thankful if somebody could help me to translate it into Finish
I would be very thankful if somebody could help me to translate it into Finish
Proposed translations
(Finnish)
5 | kulkija, tietä ei ole | Jussi Rosti |
4 +1 | Vaeltaja, polkua ei ole vaan se tehdään kävelemällä | finntranslat (X) |
Proposed translations
8 hrs
Selected
kulkija, tietä ei ole
although many different translations could be suggested for such a poetic sentence
Peer comment(s):
neutral |
finntranslat (X)
: kuten sanoit, runoutta ei voi vain kääntää vaan se tulee tuntea.
1 day 6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks that is perfect!!!"
+1
1 day 10 hrs
Vaeltaja, polkua ei ole vaan se tehdään kävelemällä
This is a translation also used in books and as a metaphore. It is well known in all the languages.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2007-04-15 08:11:06 GMT)
--------------------------------------------------
This translation is also used in a published book.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2007-04-15 08:11:06 GMT)
--------------------------------------------------
This translation is also used in a published book.
Note from asker:
Thank you so much for answering the first two verses of the poem. Although I only needed the first one to complete my proyect, it has been very helpful |
Peer comment(s):
agree |
Alfa Trans (X)
: Hyvin havaittu, Jouni. /I think you should point out that "se tehdään kävelemällä" means "it is made by walking".
4 hrs
|
Kiitos marju. Kaikki on yleensä kiinni vain pienestä tutkimustyöstä =)
|
Discussion