Glossary entry

English term or phrase:

a content guy

German translation:

jemand, dem es auf den Inhalt ankommt

Added to glossary by Cathrin Cordes
Nov 24, 2007 17:32
16 yrs ago
English term

a content guy

English to German Marketing Journalism Wirtschaftsjournalismus
Artikel über die Zukunft des Time-Warner-Konzerns und über die Rolle seines neuen CEO, Jeff Bewkes:

AOL is still a problem. Most of its revenues come from its internet-access business, which is in decline. In 2006 Mr Bewkes changed AOL's strategy to concentrate on increasing its online-advertising revenue, which is now growing quickly. Many shareholders would nevertheless like him to get rid of AOL entirely, but insiders say he is more likely to sell just the access business. A tougher decision will be whether to sell Time Inc. Unlike AOL's access side, or the cable division, Time Inc is a content business, and it sits at the heart of Time Warner's culture. But although there are synergies between print and other media, there are perhaps not enough to compensate for slowing growth as advertisers switch from print to the internet. Journalists at Time Inc take comfort in the fact that Mr Bewkes is ***“a content guy”***, but others think he may be more attached to television than print.
Change log

Dec 6, 2007 15:40: Cathrin Cordes Created KOG entry

Discussion

erika rubinstein Nov 25, 2007:
Hier wird content als Gegensatz zu Television gebraucht, also Text als Gegensatz zu Bild. Sonst müsste man es so verstehen, dass es im Fernsehen keinen Inhalte gibt.
Michael Schickenberg (X) Nov 24, 2007:
Sorry, meinte "wie hast du denN"...
Michael Schickenberg (X) Nov 24, 2007:
Wie hast du den "content business" davor übersetzt? Das müsste dir auch die Übersetzung für "content guy" liefern (...typ, ...mann, ...verfechter, ...befürworter, ...anhänger, etc.). Gruß, Michael

Proposed translations

1 day 5 hrs
Selected

... dass es ihm auf den Inhalt ankommt

so wuerde ich das hier uebersetzen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle!"
-1
20 mins

Text-Typ

...
Peer comment(s):

disagree mill2 : content ist nicht das gleiche wie Text
1 day 29 mins
Alles andere ergibt hier keinen Sinn.
Something went wrong...
+2
42 mins

Jemand, der dem Inhalt mehr Wert zuschreibt.


Jemand, der dem Inhalt mehr Wert zuschreibt.
Peer comment(s):

agree bp-translations : oder: großen Wert auf Inhalte legt
7 mins
agree Carolin Haase
10 hrs
Something went wrong...
3 hrs

inhaltlich orientierter Mensch

Person, Persönlichkeit
Something went wrong...
-1
16 hrs

bereitwilliger Typ

be content to do sth.: bereit sein, etwas zu tun oder etwas gern tun
Peer comment(s):

disagree erika rubinstein : Passt nicht.
2 hrs
Something went wrong...
16 hrs

kommt von der Inhaltsseite

So wirds im Verlagswesen oft gesagt, im Ggs. zu denen von der Marketingseite.
Something went wrong...
20 hrs

ein Mensch, der auf Inhalt großen Wert legt.

So sehe ich das

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-11-25 14:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

"Ein Mensch" kann man natürlich auch weglassen und schreiben:"legt großen Wert (oder viel Wert) auf Inahlt". Das gefiele mir sogar besser, aber leider ist mir das erst jetzt eingefallen.


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-11-25 14:10:17 GMT)
--------------------------------------------------

"Inhalt" natürlich, nicht "Inahlt".
Something went wrong...
+1
21 hrs

jemand, der das Geschäft mit redaktionellen Inhalten für wichtig hält

oder "Content-Geschäft". Oder du könntest vorher "content business" definieren "ist ein Geschäft, bei dem es um redaktionelle Inhalte (Content) geht".

Content ist m.E. im Medienbereich schon ein Fachbegriff. Nur "Inhalte" finde ich im Deutschen etwas schwer verständlich. Ich bin auch ein Mensch, der auf Inhalte großen Wert legt, aber kein "content guy". Außerdem glaube ich, dass es hier um eine rein geschäftliche Entscheidung geht, daher würde ich "das Geschäft mit" hinzufügen.

Ich weiß nicht, ob hier wirklich nur die Texte gemeint sind (das wäre dann ein Synonym zu "print"), oder nicht auch die Internetseiten von Time Inc.
Peer comment(s):

agree mill2 : genau
3 hrs
neutral erika rubinstein : Bei Internetseiten wäre es auch Text. Und im TV gibt es auch den redaktionellen Inhalt.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search