EUR 0.015 per word... Is it a new low for translation fee?
Thread poster: Anthony Indra
Anthony Indra
Anthony Indra  Identity Verified
United States
Local time: 09:32
Member (2002)
English to Indonesian
+ ...
May 12, 2016

A big travel website company, B**king.com, advertise in ProZ for content translation, for only EUR 0.015 per word.

Is it normal rate in Europe? Their office is in the Netherlands.


 
Andrea Halbritter
Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 18:32
French to German
+ ...
Far too low May 12, 2016

No, it's far too low.

 
Ilan Rubin (X)
Ilan Rubin (X)  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 19:32
Russian to English
Be rude to them! May 12, 2016

I've not seen the ad, but if it's true and not a mistake you should tell them where to stick their 1.5 cents

 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 17:32
Member (2007)
English
+ ...
Final proofing checks May 12, 2016

Way too low for translation. Too low even for bilingual checking. Correct for the final read-through of the target text for QA purposes, not that that's likely to be done.

 
Yasutomo Kanazawa
Yasutomo Kanazawa  Identity Verified
Japan
Local time: 01:32
Member (2005)
English to Japanese
+ ...
Stick their 1.5 cents to... May 12, 2016

ILAN RUBIN wrote:

I've not seen the ad, but if it's true and not a mistake you should tell them where to stick their 1.5 cents


their "bottom" feeders, right?


 
Martin Schefski
Martin Schefski  Identity Verified
Germany
Local time: 18:32
Member (2012)
English to German
+ ...
It is not!!! May 12, 2016

I have seen this ad a couple of times. The funny thing is that they are also super demanding about the qualifications they want the translators to have. It is like the most ridiculous ad I have ever seen.

But since they are publishing their ads so often, I guess they have real problems finding someone. I wonder why that is


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 18:32
Spanish to English
+ ...
Get real May 12, 2016

a) not worth even the invoicing time.
b) are they trying for people who can't buy computers and connectivity?
c) are they trying for people who won't buy computers and connectivity because they make more planting potatoes, etc.?
d) definitely they want people who won't travel...

You could add any number of unlikely scenarios - under the most favourable circumstances of employment such a service provider would be earning 7 euro an hour. Where's the room for any sort
... See more
a) not worth even the invoicing time.
b) are they trying for people who can't buy computers and connectivity?
c) are they trying for people who won't buy computers and connectivity because they make more planting potatoes, etc.?
d) definitely they want people who won't travel...

You could add any number of unlikely scenarios - under the most favourable circumstances of employment such a service provider would be earning 7 euro an hour. Where's the room for any sort of professional outlay? They want it done out of Starbucks?

(Of course some smart guy has claimed he could do things like that on his smartphone out of the toilet, but that was because he paid his own wifi).
Collapse


 
Andrea Wurth
Andrea Wurth
Germany
Local time: 18:32
Member (2008)
French to German
Mistake? :-) May 12, 2016

You should ask them, whether it is a mistake and should mean EUR 0,15 per source word...

EUR 0,015 are not worth the time to answer such offers!


 
Mirko Mainardi
Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 18:32
Member
English to Italian
Their website May 12, 2016

Just check the "Careers" section of their website...

A bilingual "content specialist" is offered €1,800 per month, gross (in-house position in a big West European city).

A freelance translator, (German into English or English into Polish) is offered €0.03 per word.
The same position for a freelancer working from English into Indonesian is indeed €0.015 per word.

On top of that, they clearly state rates are fixed and not nego
... See more
Just check the "Careers" section of their website...

A bilingual "content specialist" is offered €1,800 per month, gross (in-house position in a big West European city).

A freelance translator, (German into English or English into Polish) is offered €0.03 per word.
The same position for a freelancer working from English into Indonesian is indeed €0.015 per word.

On top of that, they clearly state rates are fixed and not negotiable and also seem to apply "discounts" for fuzzy matches...
Collapse


 
Gabriele Demuth
Gabriele Demuth  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:32
English to German
I haven't seen the ad, but ... May 12, 2016

Martin Schefski wrote:

I have seen this ad a couple of times. The funny thing is that they are also super demanding about the qualifications they want the translators to have. It is like the most ridiculous ad I have ever seen.

But since they are publishing their ads so often, I guess they have real problems finding someone. I wonder why that is


... the fact that they keep advertising here means that they must find the odd person who accepts it, probably only for a short time, until they realise how hideous it is ... and then they advertise again.

I have seen something similar this morning, not on this site, but it might be the same?

[Edited at 2016-05-12 10:57 GMT]


 
Mirko Mainardi
Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 18:32
Member
English to Italian
There's always someone ready to accept May 12, 2016

Gabriele Demuth wrote:

Martin Schefski wrote:

But since they are publishing their ads so often, I guess they have real problems finding someone. I wonder why that is


... the fact that they keep advertising here means that they must find the odd person who accepts it, probably only for a short time, until they realise how hideous it is ... and then they advertise again.


But I'm sure they always find someone, and I have also seen some profiles here on ProZ (belonging to experienced and qualified colleagues) where projects amounting to several hundred thousand words for this client are mentioned. Besides, they have quite a positive LWA on the BB, with only a couple reviews mentioning these details...


 
Olga Koepping
Olga Koepping  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:32
German to English
+ ...
Just saw the ad and came on here to see if anyone else thought it was outrageous May 12, 2016

Logged into the b.com site to look at the details, and I was absolutely gobsmacked. They might as well have put in the job advert "for anyone who doesn't need to pay their own bills". It's all getting a bit depressing.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

EUR 0.015 per word... Is it a new low for translation fee?







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »