This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts
This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
TRADUTTRICE GIURATA PER LE LINGUE INGLESE E FRANCESE
LINGUE DI LAVORO:
ITALIANO MADRELINGUA.
INGLESE OTTIMO; DIPLOMATA SCUOLA INTERPRETI.
FRANCESE OTTIMO; DIPLOMATA SCUOLA INTERPRETI.
SVEDESE DISCRETO.
TRADUZIONI, REVISIONI E CORREZIONI DI BOZZE.
Gestione della Nosmet Soc. Coop. a r.l. (Cooperativa di traduttori fondata nel 2003): amministrazione, PM, traduzioni e revisioni nei settori cinematografico (contratti, palinsesti televisivi, sceneggiature, sinossi, sottotitoli); legale e tecnico (bilanci, contratti, corrispondenza, CV, diplomi di laurea, manuali per la sicurezza sul luogo di lavoro, protocolli d’intesa, schede di macchinari industriali, statuti; - effettuo servizio di giuramento presso il Tribunale di Roma); turistico e promozionale (materiale fieristico, schede museali, siti multilingue, menu ristoranti, campagne pubblicitarie, audioguide, opuscoli); medico (atlanti anatomici, articoli per riviste di settore, cartelle cliniche, manualistica, perizie, testi specialistici, …).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.