Wide Experience in hardware and software localization such as; printer manuals and printer drivers. I have translated almost all the Arabic manuals for Lexmark company,also the translation of 10+ HP products and the user manual for a sharp fax machine. Besides,I took a part in the localization of some Microsoft applications like "prayer times" and "visual keyboard", and participating in localizing "Office update 2000"
Wide Experience in Automotive translation and one of my projects in this field was the translation of "Free Lander" user guide for "Land Rover" company
As for legal translation, i translated into Arabic "Personnel and staff Policies and Rules" manual for the AUC (American University in Cairo)
What can I offer you?
*English <> Arabic translation that is accurate, honest and very competitive rates
*I also provide my clients with a glossary of the new terminology for every project as well as an Updated TM (TRANSLATION MEMORY), which is considered a money saver machine. i believe that my client doesn't have to pay to translate the same word twice. By using the TM that i provide you at the end of each project, you can save both time and money on your next project, you also will have a consistent translation. |