Idiomas de trabajo:
inglés al italiano
italiano (monolingüe)
español al italiano

Alessia Cerantola
English - Spanish to Italian Translator

Italia
Hora local: 01:48 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano (Variant: Standard-Italy) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Subtitling, Translation, Editing/proofreading, Transcription, MT post-editing, Website localization, Project management
Especialización
Se especializa en
Cine, películas, TV, teatroMedios / Multimedia
LingüísticaMercadeo / Estudios de mercado
Viajes y turismoEncuestas
JergasNombres (persona, empresa)
Modismos / Máximas / DichosInternet, comercio-e

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Payment methods accepted Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - City, University London
Experiencia Años de experiencia: 4 Registrado en ProZ.com: Sep 2019
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al italiano (International English Language Testing System)
inglés al italiano (Università degli Studi di Padova)
español al italiano (Università degli Studi di Padova)
italiano (Università degli Studi di Padova)
Miembro de Subtle - The Subtitlers’ Association
Software Aegisub, EZTitles, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Annotation Edit, Plunet BusinessManager, Smartling, Subtitle Editor, Trados Studio, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume inglés (PDF)
Prácticas profesionales Alessia Cerantola apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

English and Spanish into Italian translator specialised in audiovisual translation (subtitling) and market research.

Providing subtitles for TV shows, films, and media content. I have completed projects for streaming services, broadcasting, home video and social media platforms. These include: series, documentaries, IT videos, behind-the-scenes featurettes and trailers.

I also translate for marketing and Market Research projects, localising surveys, performing link checks, coding of open-ended responses, and overlays.

Services provided:

✔ Subtitle creation with professional software (EZTitles, Annotation Edit)
✔ Subtitle translation
✔ Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing (SDH, CC)
✔ Time-cueing
✔ Quality checking
✔ Marketing and Market Research translations
✔ Linguistic Quality Assurance


If you have any questions or in need of my linguistic services, just drop me an email at [email protected]


ibmkovn0rhvbihz55rts.png     zdj9o6e0gmpkycpvypm1.png


Palabras clave: Italian, English, subtitling, quality assurance, localization, marketing, market research, QC


Última actualización del perfil
Apr 11



More translators and interpreters: inglés al italiano - español al italiano   More language pairs