取り扱い言語:
中国語 から フランス語
日本語 から フランス語
英語 から フランス語

Availability today:
受注可否

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Fabien Quesvin
日仏/中仏/英仏翻訳

フランス
現地時間:20:06 CEST (GMT+2)

母国語: フランス語 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
2 ratings (4.50 avg. rating)

 Your feedback
ユーザメッセージ
Freelance translator doing translation work on many topics, mostly related to entertainment. I have a lot of experience in comics/manga and especially GAMING content translation. I also did some technical manual and business/marketing content translation.
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, MT post-editing, Subtitling, Editing/proofreading
専門知識分野
専門分野:
ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ一般/会話/挨拶/手紙
マーケティング/市場調査映画、TV、演劇
その他ビジネス/商業(一般)
ジャーナリズム家具/家電
インターネット、eコマース、電子商取引小売

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
料金レート
中国語 から フランス語 - Rates: 0.05 - 0.07 USD per character / 7.00 - 10.00 USD per audio/video minute
日本語 から フランス語 - Rates: 0.05 - 0.07 USD per character / 7.00 - 10.00 USD per audio/video minute
0.05USDワードあたりの英語 から フランス語料金:0.04 / 4.00 - 7.00 USD per audio/video minute

翻訳教育 Master's degree - Université d'Orléans
体験 翻訳体験年数: 4. ProZ.comに登録済み: Nov 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 英語 から フランス語 (Université d'Orléans, verified)
日本語 から フランス語 (Université d'Orléans, verified)
中国語 (Confucius Institute Headquarters (Hanban), verified)
中国語 から フランス語 (China: Southwest University, verified)
日本語 (Japan: JLPT N1, verified)
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Subtitle Edit, Trados Studio
CV/Resume 中国語 (PDF), フランス語 (PDF), 英語 (PDF), 日本語 (PDF)
プロフェッショナルプラクティス Fabien Quesvin 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン.
Bio

I am a native French freelance translator (full time). I am fluent in English, Chinese and Japanese.

I have a master's degree in Languages and International Affairs (focused on English and Japanese) from Orléans University and a master's degree in Chinese language from (Chongqing's) Southwest University. I also studied in a Japanese university as an exchange student for 1 year (attending advanced Japanese language class) and had 1 year of working holiday in Tokyo.

I did several internships and short-term jobs for international trade companies, including 8 months in Chinese companies in China where I did import and export related jobs, market research and international customer research. Not only I have knowledge in the field of Business, commerce, marketing and logistics, but I am also interested in various fields, such as cinema, history, comics and especially video games. I have the experience of translating many comics (Manga/Webtoons), a lot of video game content (more than half of my past translation projects is related to gaming) and some video subtitling. Since I started freelance translation in December 2019, I have the experience of translating more than 1700k.

I am a full-time freelancer and I accept both small and large projects. I accept both Euros and Dollars and I accept both Paypal and bank transfer for payments. I have a licence for both Trados and MemoQ. I can do translation, subtitling, post-editing and reviewing.

キーワード: french, chinese, japanese, english, translation, interpretation, business, marketing, logistics, video game. See more.french, chinese, japanese, english, translation, interpretation, business, marketing, logistics, video game, webtoon, comics, manga, English to French, Japanese to French, Chinese to French, English to French translation, Chinese to French translation, Japanese to French translation, French translator, English to French Business translation, Japanese to French Business translation, Chinese to French Business translation, English to French marketing translation, Chinese to French marketing translation, Japanese to French marketing translation, Japanese to French video game translation, English to French post-Editing, Chinese to French post-Editing, Japanese to French post-Editing, English to French proof-reading, Chinese to French proof-reading, Japanese to french proof-reading, English to French comics translation, Chinese to French comics translation, Japanese to French manga translation, Chinese to French webtoon translation, English to French webtoon translation, Japanese to French webtoon translation, Chinese to French video game translation, English to French video game translation, Japanese to French Anime subtitling, french proofing, chinese to french proofing, japanese to french proofing, English to french proofing, translation chinese french, translation japanese french, french translation, English to french commerce translation, Japanese to french commerce translation, Chinese to french commerce translation, general, English to French general translation, Chinese to French general translation, Japanese to French general tranlsation, commerce, Chinese to French game translation, Japanese to French game translation, game translation, traduction japonais français, traduction chinois français, japonais-français, chinois-français, 漫畫翻譯,游戲翻譯,貿易,商務,漫画翻译,游戏翻译,电视剧翻译,贸易,商务,漫画翻訳, アニメ翻訳, ドラマ翻訳, ゲーム翻訳, ビジネス翻訳, 日仏翻訳, 中仏翻訳,中法翻译, 日法翻译,日翻法,中翻法,中法翻譯. See less.


最後に更新されたプロファイル
Jun 2