Miembro desde Mar '20

Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés
francés al español
inglés al español
francés (monolingüe)

Tlalli Atl
IT, Games, Marketing, Transcreation, LQA

Hora local: 00:39 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés Native in francés, español Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Editing/proofreading, Transcreation, Software localization, Website localization, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Translation, Subtitling, Language instruction, Native speaker conversation, Project management, Copywriting, Training
Especialización
Se especializa en
Informática: ProgramasPublicidad / Relaciones públicas
Gobierno / PolíticaInformática (general)
Informática: Sistemas, redesTI (Tecnología de la información)
Internet, comercio-eImprenta y publicación
LingüísticaMedicina (general)

Tarifas

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Paris University
Experiencia Años de experiencia: 9 Registrado en ProZ.com: Mar 2020 Miembro desde Mar 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, Indesign, LocStudio, LogiTerm, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, SDLX, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
Events and training
Bio

As a specialist in linguistics, communication and project management, I co-ordinate multilingual initiatives for institutional and private partners, in France and Europe. My main languages are French, Spanish and English.

I have over 10 years of experience in translation:

Software, app and website localization,UI content.

Marketing and transcreation: creative campaigns, social media, newsletters, etc.

Travel and Tourism.

Translation of medical documents.

Translation and proofreading of comic books and graphic novels.

Machine translation post-editing (MTPE).

I am capable of meeting the demands of tight deadlines with the highest quality work in the fields of translation and publishing.

Palabras clave: english, french, spanish, computers, technology, games, LQA, localization, communication, marketing. See more.english, french, spanish, computers, technology, games, LQA, localization, communication, marketing, IT, comic book, graphic novel human rights. See less.


Última actualización del perfil
Mar 22