Member since Jun '22

Working languages:
English to French

Chloé Nicolin
Translator-subtitler

France
Local time: 02:27 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaCosmetics, Beauty
Tourism & TravelInternet, e-Commerce
Textiles / Clothing / FashionGaming/Video-games/E-sports
Sports / Fitness / RecreationAdvertising / Public Relations
Media / MultimediaEconomics
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Translation education Master's degree - Université Paris Cité
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Apr 2022. Became a member: Jun 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université Paris Cité)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MemSource Cloud, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
Bio
I am a freelance subtitler working from English to French, and I have worked on over 90 hours of video so far, in several types of projects for TV, cinema and online streaming platforms (Netlfix, Amazon Prime, Disney+).

 I can provide accurate translation with perfect spelling and grammar and deliver on time. I will also make sure the terminology is accurate to the topic of the project.

Here are the projects I worked on :
- Movies – 4 hours (action, horror, thriller)
- TV shows – 63 hours (detective, comedy, comics, action)
- Documentaries – 11 hours (travel, sports)
- Reality TV – 5 hours
- Promotional videos for a new show – 2 hours
- Transcription of French movies and TV shows (9 hours)
- Creating SRT files, creating timecode, synchronization, post-edition


I am available if you have any project related to my experience.


Profile last updated
Oct 23, 2023



More translators and interpreters: English to French   More language pairs