Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español

Gabriela Galtero
Profesional, rápida y confiable.

Buenos Aires, Distrito Federal
Hora local: 18:59 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Website localization, Software localization
Especialización
Se especializa en
TI (Tecnología de la información)Medicina (general)
Informática (general)Informática: Hardware
Informática: ProgramasInformática: Sistemas, redes
Energía / Producción energéticaInternet, comercio-e
TelecomunicacionesConstrucción / Ingeniería civil

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 63, Preguntas respondidas: 32, Preguntas formuladas: 67
Payment methods accepted PayPal, MasterCard
Glosarios GG
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad Católica Argentina
Experiencia Años de experiencia: 29 Registrado en ProZ.com: Jun 2003
Credenciales inglés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
español al inglés (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
español al inglés (Universidad Católica Argentina, Facultad de Filosofía y letras, verified)
inglés al español (Universidad Católica Argentina, Facultad de Filosofía y letras, verified)
Miembro de CTPCBA
Software Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MS Office, SAP, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Training sessions attended
Prácticas profesionales Gabriela Galtero apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio


Services tailored to the HDD / PHD sector.

 

I am a professional English > Spanish Sworn Translator with over 25
years of experience, mainly in the Engineering field, but also with strong
experience in Technical (IT),  Medicine /
Health Sciences, Legal & Finance.

 

Since
January 2020, I have been working at Flowtex HDD S.A., a renowned Argentine
company specializing in Horizontal Directional Drilling. During this time, I
have acquired expertise in translating terminology specific to the sector,
covering procedures, supplies, and equipment required for each stage of a
drilling project, as well as soil studies and more. Flowtex’s primary clients
include major energy and Oil & Gas companies in the country.

 

My
role as a translator has honed my abilities in research, writing, drafting,
reviewing, and editing various forms of written content. It has also given me a
keen eye for detecting typos, enhancing both source and target texts by
addressing inconsistencies, adhering to style guides, ensuring coherence, and
more. Freelance work has further equipped me to interact with clients from
diverse countries, cultures, and time zones, encompassing responsibilities such
as prospecting, quoting, invoicing, budget management, and prioritization.

 

I
am confident in my capacity to make a valuable contribution, leveraging my
advanced proficiency in both English and Spanish, coupled with my diverse skill
set in the aforementioned office tasks. I am eager to embrace new learning
opportunities and challenges as I continue to develop. I am proficient in using
MS Office, Google Suite, CAT Tools, and video conferencing applications. I also
possess basic knowledge of German and French, and hold a diploma as an SAP
Consultant (MM / SD) awarded by Accenture.

 

My
proactive, flexible, organized, responsible, passionate, discreet, punctual,
and detail-oriented nature positions me well for multitasking and continuous
learning. I excel in problem-solving and perform effectively under pressure.

 

Should
you be interested in my services and wish to evaluate the quality of my work,
please feel free to request a translation sample. If you are still reading
this, you are probably wondering what you might need to translate. I can handle
a diverse range of needs, from translating brochures, machinery manuals, and
security sheets, to managing social media posts for expanding your prospect
reach, dealing with contracts for customers or providers, handling insurance
policies, or even subtitling video scripts. You name it.

 

I
will be looking forward to providing you with further insights.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 85
Puntos de nivel PRO: 63


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español55
español al inglés8
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros20
Técnico/Ingeniería19
Medicina12
Jurídico/Patentes12
Campos específicos con más puntos (PRO)
Informática: Hardware11
TI (Tecnología de la información)8
Medicina: Salud8
Informática: Programas4
Informática: Sistemas, redes4
General / Conversación / Saludos / Cartas4
Derecho: (general)4
Puntos en 3 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects12
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation12
Language pairs
inglés al español12
Specialty fields
TI (Tecnología de la información)8
Informática: Programas7
Informática: Hardware6
Informática: Sistemas, redes2
Medicina: Salud2
Contabilidad1
Other fields
Palabras clave: HDD, PHD, HorizontalDirectionalDrilling, PerforaciónHorizontalDirigida, Perforación, SlantDrilling it, pc, hardware, app, apps. See more.HDD, PHD, HorizontalDirectionalDrilling, PerforaciónHorizontalDirigida, Perforación, SlantDrilling it, pc, hardware, app, apps, user, users, usuario, usuarios, applications, localization, LatAM, software, computer, technology, Trados, manual, digital, servers, servidores, computadoras, equipos, pc, copiers, scanners, printers, amrtphones, desktop, localization, contracts, agreements, public documents, certificate, diploma, passport, identity, diabetes, CMS, Content Management Services, Oil & Gas, Petróleo, Gas, tecnologías, tecnología, technology, IT, TI, TICS, blog, blogs, web sites, websites, sitios web, páginas de Internet document, medicine, biochemistry, inserts, medical, protocol, report, contrato, partida de nacimiento, partida de matrimonio, partida de defunci�n, manuales, instrucciones, localizaci�n, computadora, fotocopiadora, impresora, fertilidad, infertilidad, fertility, infertility, reproducci�n, diabetes, acupuntura, medicina tradicional china, accupuncture, traditional Chinese medicine. See less.




Última actualización del perfil
May 12



More translators and interpreters: inglés al español - inglés al español   More language pairs