This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Peter Motte Belgium Local time: 16:29 Member (2009) English to Dutch + ...
Nov 8, 2023
A potential job offer says: Selection process: 1. We need any previous translation sample in Marketing domain Source file + translated file
But that's not allowed because of NDA's.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Netherlands Local time: 16:29 Member (2006) English to Afrikaans + ...
Not all NDAs are created equal
Nov 8, 2023
Peter Motte wrote: But that's not allowed because of NDA's.
Not all NDAs would disallow this sort of thing. Plus, if you anonymize the text, some believe that even despite an NDA it would be safe to send the files.
Christopher Schröder
Thomas Pfann
Jorge Payan
Maria Teresa Borges de Almeida
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Juno Bos Zambia Local time: 16:29 Member (2011) German to Dutch + ...
They can ask me anything
Nov 10, 2023
But it doesn't mean I will answer
Christopher Schröder
Daryo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Arianne Farah Canada Local time: 10:29 Member (2008) English to French
Are they published?
Nov 16, 2023
Peter Motte wrote:
A potential job offer says: Selection process: 1. We need any previous translation sample in Marketing domain Source file + translated file
But that's not allowed because of NDA's.
If they've been published & freely available, a link to the source and a link to the translation should suffice (with a note if they were reviewed/modified by a 3rd party before publication).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free