Ny potentiel fusker fra New Zealand ?
Лице кое објавува дискусија: Freelance DK
Freelance DK
Freelance DK  Identity Verified
Данска
Local time: 08:37
англиски на дански
+ ...
Jun 23, 2009

Jeg har modtaget endnu en mistænkelig forespørgsel denne gang fra en NewZealænder,
der ønsker en hurtig oversættelse af et medicinsk dokument om en operation af en
Iransk pige i New Zealand.
Han starter med at spørge efter min email og post adresse, trods forespørgsel er
sendt til mig pr. mail og min adresse fremgår af hans header ?
Flere mistænkelige vendinger i mailen får mine klokker til at ringe og sidst
tænker jeg (selvom jeg kan være ligeglad
... See more
Jeg har modtaget endnu en mistænkelig forespørgsel denne gang fra en NewZealænder,
der ønsker en hurtig oversættelse af et medicinsk dokument om en operation af en
Iransk pige i New Zealand.
Han starter med at spørge efter min email og post adresse, trods forespørgsel er
sendt til mig pr. mail og min adresse fremgår af hans header ?
Flere mistænkelige vendinger i mailen får mine klokker til at ringe og sidst
tænker jeg (selvom jeg kan være ligeglad) hvad skal en dansk udgave af dette
dokument anvendes til ?
Har sendt nogle mod-check spørgsmål, så må jeg se om der kommer de rigtige svar retur.

Jeg skriver dette indlæg da jeg tror han har hentet kontakt data ved søgning i ProZ
og derfor nok har sendt dette til flere af jer.
Collapse


 
Susmi Rosenthal
Susmi Rosenthal  Identity Verified
Канада
Local time: 00:37
Член (2007)
англиски на дански
+ ...
Den har jeg også fået Jun 23, 2009

Hejsa

Jeg har også fået den og gjorde mig præcis samme tanker som du. Han henviser i øvrigt til noget e-mail-korrespondance fra sidste år, som jeg imidlertid ikke har haft med ham. Og ja, jeg tænkte også, hvad det skulle bruges til på dansk... Jeg skrev tilbage og spurgte, hvad hans firma hedder, og om de er et oversættelsesfirma. Det har han ikke svaret på endnu. Jeg blev lidt bekymret, efter jeg havde svaret, men siden man ikke skulle trykke på noget link, tænker jeg,
... See more
Hejsa

Jeg har også fået den og gjorde mig præcis samme tanker som du. Han henviser i øvrigt til noget e-mail-korrespondance fra sidste år, som jeg imidlertid ikke har haft med ham. Og ja, jeg tænkte også, hvad det skulle bruges til på dansk... Jeg skrev tilbage og spurgte, hvad hans firma hedder, og om de er et oversættelsesfirma. Det har han ikke svaret på endnu. Jeg blev lidt bekymret, efter jeg havde svaret, men siden man ikke skulle trykke på noget link, tænker jeg, at det ikke er en phishing mail. Ved du/I noget om det??

Venlig hilsen,
Susmi
Collapse


 
Mette Melchior
Mette Melchior  Identity Verified
Шведска
Local time: 08:37
англиски на дански
+ ...
Jeg har fået samme mail... Jun 23, 2009

og slettede den bare med det samme. Jeg syntes også, det hele lød lidt for mærkeligt. Jeg undrer mig dog lidt over, at vedkommende har taget sig tid til at indsætte alle kontaktoplysningerne.

 
Freelance DK
Freelance DK  Identity Verified
Данска
Local time: 08:37
англиски на дански
+ ...
ОТПОЧНУВАЧ НА ТЕМА
Scam Jun 23, 2009

Susmi Ostenfeld-Rosenthal wrote:

men siden man ikke skulle trykke på noget link, tænker jeg, at det ikke er en phishing mail. Ved du/I noget om det??

Susmi


Kan kun bekræfte at det ikke er en phishing mail - men måske et forsøg på scam,
da han spørger til dit bank kontonummer i mailen.

Jeg tror nu mest det er et forsøg på at få en gratis oversættelse af et brev
der skal anvendes på flere sprog til scam/phishing for andre modtagere.


 
Susmi Rosenthal
Susmi Rosenthal  Identity Verified
Канада
Local time: 00:37
Член (2007)
англиски на дански
+ ...
Det lyder sandsynligt Jun 24, 2009

Og tak for svaret

 


Нема назначено посебен модератор за овој форум.
Обратете се кај персоналот на сајтот » ако сакате да пријавите нарушување на правилата на сајтот или да добиете помош


Ny potentiel fusker fra New Zealand ?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »