This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Chris Hopley Холандија Local time: 01:11 германски на англиски + ...
Oct 6, 2004
Wie kan mij een tolkenbureau in Nederland aanbevelen? Specifiek gaat het om een tolk Frans-Engels-Frans die bij een vergadering zou moeten tolken, 4 dagen x 6 uur, begin december.
Ik ben dankbaar voor alle goede tips, want ik heb zelf geen ervaringen met tolken/tolkenbureaus.
Je mag me ook off-site benaderen; zie daarvoor mijn profielpagina.
[Edited at 2004-10-06 12:09]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anjo Sterringa Холандија Local time: 01:11 англиски на холандски + ...
Onderwerp ook belangrijk, en bureau waar talencombinatie wordt gesproken?
Oct 6, 2004
Chris Hopley wrote:
Wie kan mij een tolkenbureau in Nederland aanbevelen? Specifiek gaat het om een tolk Frans-Engels-Frans
Misschien ben je beter af met een Engels of Frans bureau, gezien de talencombinatie. Je zegt niet of het gaat om consecutief of simultaan vertalen, of wat het onderwerp is van de bijeenkomst.
Ik heb getolkt (geen Frans hoor, maar Spaans-Engels-Nederlands) bij een bijeenkomst over het stimuleren van ondernemerschap (Europees project...) waarbij ik de opmerking kreeg - je bent de eerste tolk die niet hoeft te vragen waar het over gaat (en ik ben geen tolk, maar weet wel veel over arbeidsmarktvraagstukken). Ook een mogelijk belangrijk punt.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Chris Hopley Холандија Local time: 01:11 германски на англиски + ...
ОТПОЧНУВАЧ НА ТЕМА
zoek alleen de naam van een bureau
Oct 6, 2004
anjoboira wrote:
Je zegt niet of het gaat om consecutief of simultaan vertalen, of wat het onderwerp is van de bijeenkomst.
Ik zoek een bureau dat alle soorten tolken met allerlei specialisaties kan leveren en dat mij ook kan adviseren over de beste aanpak. In dit geval gaat het om een reeks vergaderingen in Den Haag over onderwijs en onderwijsbeleid, maar het belangrijkste voor mij is dat het bureau goed is. Vandaar dat ik een aanbeveling zoek; de Gouden Gids vind ik een beetje een loterij.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
lien Холандија Local time: 01:11 англиски на француски + ...
Ik zoek een bureau dat alle soorten tolken met allerlei specialisaties kan leveren en dat mij ook kan adviseren over de beste aanpak.
De meeste vertaalbureau's hebben een "nasty side-effect" om greenhorns op "onbeëdigde" opdrachten te zetten... Opties, waar ik mijn voordeel uit kon putten: opleidingscentra voor tolken, en vooral ook taleninstituten...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Нема назначено посебен модератор за овој форум. Обратете се кај персоналот на сајтот » ако сакате да пријавите нарушување на правилата на сајтот или да добиете помош
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.