op zoek naar goede vertalers Nederlands
Лице кое објавува дискусија: Chris Hopley
Chris Hopley
Chris Hopley  Identity Verified
Холандија
Local time: 06:07
германски на англиски
+ ...
May 24, 2005

I got this message this morning. Expressions of interest should be directed to Ard Jongsma. Please mention 'Nuffic' when responding.

Cheers,
Chris
--


-----Oorspronkelijk bericht-----
Van: Ard Jongsma [mailto:aj@ice-online.net]
Verzonden: dinsdag 24 mei 2005 11:46
Onderwerp: Zoektocht

[edited]

Ik zit tegenwoordig in Denemarken van
... See more
I got this message this morning. Expressions of interest should be directed to Ard Jongsma. Please mention 'Nuffic' when responding.

Cheers,
Chris
--


-----Oorspronkelijk bericht-----
Van: Ard Jongsma [mailto:aj@ice-online.net]
Verzonden: dinsdag 24 mei 2005 11:46
Onderwerp: Zoektocht

[edited]

Ik zit tegenwoordig in Denemarken vanwaar ik een netwerk van onderwijsjournalisten, -redakteuren en -vertalers coördineer.

Ik heb een goede Engels-Nederlandse vertaler nodig die verstand heeft van onderwijsjargon. Ik heb een brochure die hervertaald moet worden.

Ik kan het zelf niet meer. Ik ben te lang uit Nederland weg om nog foutloos Nederlands te schrijven. Omdat ik in de toekomst meer Nederlands werk verwacht dacht ik de gelegenheid te baat te nemen om een paar goede Nederlanders - schrijvers en vertalers - op te snorren.

Beste groeten,

Ard

---------------------------------------------------------------------
Ard Jongsma
International Correspondents in Education (ICE)
Tel: + 45 4640 4843
Fax: + 45 4640 4864
Mobile: + 45 2343 0597
Email: aj@ice-online.net
WWW: www.ice-online.net

ICE is a global network of freelance writers, editors and translators who specialise in the fields of education, training and employment.
---------------------------------------------------------------------


[Edited at 2005-05-24 13:13]
Collapse


 


Нема назначено посебен модератор за овој форум.
Обратете се кај персоналот на сајтот » ако сакате да пријавите нарушување на правилата на сајтот или да добиете помош


op zoek naar goede vertalers Nederlands






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »