This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Susanne Bittner Local time: 09:41 англиски на германски + ...
Jan 29, 2007
'Opfriscursus Tolken in Strafzaken'
Op initiatief van het NGTV verzorgt de Stichting Instituut van Gerechtstolken en -vertalers (SIGV) op zaterdag 10 maart 2007 een 'opfriscursus' Tolken in Strafzaken.
Het plenaire ochtendprogramma van deze cursus bestaat uit twee colleges. In het eerste college worden de belangrijkste wijzigingen in het strafrecht sinds 2001 besproken door mr. Jan Knol.
Na de koffiepauze volgt een tweede college over Algemene tolktechnieken. ... See more
'Opfriscursus Tolken in Strafzaken'
Op initiatief van het NGTV verzorgt de Stichting Instituut van Gerechtstolken en -vertalers (SIGV) op zaterdag 10 maart 2007 een 'opfriscursus' Tolken in Strafzaken.
Het plenaire ochtendprogramma van deze cursus bestaat uit twee colleges. In het eerste college worden de belangrijkste wijzigingen in het strafrecht sinds 2001 besproken door mr. Jan Knol.
Na de koffiepauze volgt een tweede college over Algemene tolktechnieken.
In de middag vinden de taalspecifieke workshops plaats waarin aan de hand van rollenspellen het Tolken in Strafzaken wordt getraind. Daarbij wordt tevens aandacht besteed aan de rechtsterminologie.
Het middaggedeelte wordt bij voldoende belangstelling aangeboden voor: Arabisch, Bosnisch/Servisch/Kroatisch, Bulgaars, Duits, Engels, Frans, Pools, Portugees, Russisch, Spaans en Turks. Voor deelnemers van andere talen biedt de SIGV deze middag een workshop Tolken in Strafzaken aan die taaloverstijgend is.
Indien een taalspecifieke workshop wegens onvoldoende inschrijvingen geen doorgang vindt, heeft de cursist toegang tot de taaloverstijgende workshop.
Indien er plaats is, kunnen juridisch vertalers die belangstelling hebben voor het college van
mr. Jan Knol dit college voor een gereduceerd tarief bijwonen.
Deelnemers ontvangen een certificaat van deelname.
Praktische informatie:
Datum en tijd: zaterdag 10 maart 2007 van 9:30-17:00 uur
Plaats: vergadercentrum La Vie, Lange Viestraat 351, 3511 BK Utrecht
Нема назначено посебен модератор за овој форум. Обратете се кај персоналот на сајтот » ако сакате да пријавите нарушување на правилата на сајтот или да добиете помош
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.