Off topic: Backyardigans: wat een fantastische vertaling!
Лице кое објавува дискусија: Margreet Logmans (X)
Margreet Logmans (X)
Margreet Logmans (X)  Identity Verified
Холандија
Local time: 10:56
англиски на холандски
+ ...
Feb 2, 2007

Hallo,

hier in huis staat regelmatig de televisie aan voor de kinderen. Nick. Jr. heeft een serie die 'Backyardigans' heet, en ik vind die vertaling zo leuk en zo goed!
De liedjes, de grapjes - petje af!

Dus, als iemand weet wie die vertaling gedaan heeft: mijn complimenten!
Ik geniet er elke keer weer van.

Groeten,
Margreet


 
Stephanie Wloch
Stephanie Wloch  Identity Verified
Германија
Local time: 10:56
Член (2003)
Waar zijn ze te vinden? Feb 2, 2007

Hi Margreet, dat is een keer wat anders hier. Normaal worden slechte vertalingen aangehaald, maar de positieve voorbeelden worden vaak vergeten. Nu heb je me lekker gemaakt: waar kan ik die eloquente donders vinden?
Het gaat om E>Dutch neem ik aan.

Groetjes
Steffi
P.S. Ik vind trouwens dat het Duits van Sponge Bob ook op een aardig niveau zit.

[Edited at 2007-02-02 12:01]


 
Margreet Logmans (X)
Margreet Logmans (X)  Identity Verified
Холандија
Local time: 10:56
англиски на холандски
+ ...
ОТПОЧНУВАЧ НА ТЕМА
Nick Jr Feb 2, 2007

Hoi Steffi,

ik geloof dat de zender Nick Jr. alleen via digitale TV te ontvangen is.
Het gaat inderdaad om Eng-Dutch.
Het is een serie over vijf figuurtjes die in iedere aflevering een verhaal spelen dat in hun eigen kinderlijke fantasie ontstaan is. De verhaaltjes zelf zijn mini-musicals met steeds een andere muziekstijl.
Zo is er bijvoorbeeld een aflevering over Egypte, over Geheime Agenten, over Spook spelen - ga zo maar door.
Vooral het liedje over spoken
... See more
Hoi Steffi,

ik geloof dat de zender Nick Jr. alleen via digitale TV te ontvangen is.
Het gaat inderdaad om Eng-Dutch.
Het is een serie over vijf figuurtjes die in iedere aflevering een verhaal spelen dat in hun eigen kinderlijke fantasie ontstaan is. De verhaaltjes zelf zijn mini-musicals met steeds een andere muziekstijl.
Zo is er bijvoorbeeld een aflevering over Egypte, over Geheime Agenten, over Spook spelen - ga zo maar door.
Vooral het liedje over spoken is erg leuk. It's great to be a ghost - Spook zijn is te gek.
Helaas levert Google alleen de Engelse originelen op, maar juist in de vergelijking blijkt hoe ontzettend creatief de vertaling is. Iemand heeft daar heel veel plezier en ongetwijfeld veel tijd in gestoken.
En nu heb ik er bijna elke dag plezier om! En dat mag ook wel eens gezegd worden, dacht ik zo.

Spongebob bekijk ik ook Eng-Dutch, is ook erg leuk vertaald, maar de Backyardigans vind ik nog leuker! Duits is helaas niet mijn sterkste kant, ik ben al blij als ik dat gewoon kan volgen. Dus ik geloof je op je woord wat die vertaling betreft.


Groetjes,
Margreet
Collapse


 


Нема назначено посебен модератор за овој форум.
Обратете се кај персоналот на сајтот » ако сакате да пријавите нарушување на правилата на сајтот или да добиете помош


Backyardigans: wat een fantastische vertaling!






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »