Bad/Good topic headlines
Лице кое објавува дискусија: Gerard de Noord
Gerard de Noord
Gerard de Noord  Identity Verified
Франција
Local time: 14:15
Член (2003)
англиски на холандски
+ ...
Feb 6, 2007

I would welcome one more Bad/Good example for those posting a new forum topic. I understand they should be short. Bad: FR-EN glossary, Good: Looking for a FR-EN food glossary, Good: Found a FR-EN food glossary. This would save me several clicks a week.

Regards,
Gerard


 
Stephanie Wloch
Stephanie Wloch  Identity Verified
Германија
Local time: 14:15
Член (2003)
In het Nederlands please Feb 7, 2007

This would save me several clicks a week.
Regards,Gerard

Schrijven in de juiste taal (of in het juiste forum) bespaart ook menig overbodig klikje.;-)


 
Gerard de Noord
Gerard de Noord  Identity Verified
Франција
Local time: 14:15
Член (2003)
англиски на холандски
+ ...
ОТПОЧНУВАЧ НА ТЕМА
Oeps Feb 7, 2007

Sorry! Misschien kan Evert dit berichtje laten verdwijnen.

Groeten,
Gerard


 


Нема назначено посебен модератор за овој форум.
Обратете се кај персоналот на сајтот » ако сакате да пријавите нарушување на правилата на сајтот или да добиете помош


Bad/Good topic headlines






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »