This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Heinrich Pesch Финска Local time: 21:40 Член (2003) фински на германски + ...
Dec 13, 2004
Tein jonkin aikaa sitten pienen kokeilun eli tarjosin lyhyehkön suomenkielisen asiatekstin saksannettavaksi muutamille suomalaisille ja saksalaisille käännöstoimistoille.
Saksalaisten keskiarvo oli n. 20 prosenttia pienempi kuin suomalaisten, mutta kallein saksasta tullut tarjous oli yli suomalaisten keskiarvon.
Luulenpa, että erot ovat tasaantumaan päin.
Kaikki suomalaisten on pakko antaa periksi "valtaenemmistölle" vai mitä luulette?
t. Heinrich
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alfa Trans (X) Local time: 21:40 англиски на фински + ...
Sama tilanne muilla aloilla
Jan 7, 2005
Eikös tilanne ole sama vähän joka alalla, Suomessa on korkeammat hinnat kuin muualla? Ei nyt tule äkkiseltään ajatellen mieleen ainakaan mitään sellaista, mikä olisi halvempaa Suomessa... Sitähän tässä on odoteltu, että hinnat lähenisivät muun EU:n hintoja. Voitaisiin vaikka aloittaa ruoan hinnasta, sitten asuntojen, autojen jne.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Нема назначено посебен модератор за овој форум. Обратете се кај персоналот на сајтот » ако сакате да пријавите нарушување на правилата на сајтот или да добиете помош
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.