This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have been asked for inhouse CAD drawing localization ... Can anyone tell me if and what tools exist for localizing CAD drawings? Is there any information or tutorial on such localization available on the web or elsewhere? Is it true that the text can be extracted from drawing files, translated and then re-inserted?
TIA for any information on the subject.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alvin Liu China Local time: 10:22 Member (2007) English to Chinese + ...
You can use Trados T-Window for Executables, or Catalyst
Jun 1, 2005
these tools can extract some resources from executalbes.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.