This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Heinrich Pesch Finland Local time: 00:50 Member (2003) Finnish to German + ...
Aug 26, 2007
Last week I started to use a database along with my translation. The software strings were translated in Excel and I converted the source and target into Termbase for SDLX. Now Termbase displays only single words for suggestions:
EN/DE and/und for/für on/auf patient/patient etc.
I would have expect, that the database would show up as complete strings, as entered in the columns, like:
Last week I started to use a database along with my translation. The software strings were translated in Excel and I converted the source and target into Termbase for SDLX. Now Termbase displays only single words for suggestions:
EN/DE and/und for/für on/auf patient/patient etc.
I would have expect, that the database would show up as complete strings, as entered in the columns, like:
consider patient name for transfer/....
I mean, what's the point of a database, if it does not recognise complete strings?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roberta Anderson Italy Local time: 23:50 Member (2001) English to Italian + ...
check delimeters - space instead of tab?
Aug 26, 2007
Hi Heinrich
no, this is not normal... the first thing that came to mind is the delimeter used in the conversion from Excel to text file, and the delimiter selected when importing the text file in SDLX Termbase. If at some point it has been set to space instead of tab, then I think you would get what you are describing.
Try saving your Excel file as tab delimited txt file, then when you import it in the newly created termbase, ensure that you also select Tab as delimiter... See more
Hi Heinrich
no, this is not normal... the first thing that came to mind is the delimeter used in the conversion from Excel to text file, and the delimiter selected when importing the text file in SDLX Termbase. If at some point it has been set to space instead of tab, then I think you would get what you are describing.
Try saving your Excel file as tab delimited txt file, then when you import it in the newly created termbase, ensure that you also select Tab as delimiter - you should then get your full strings.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.