Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Off-topic: Powwow no Rio - Primeira chamada 2 (1,669)
Português de Angola 4 (2,764)
Dicionário on-line inglês-português-inglês 4 (15,266)
Congresso da Sociedade Europeia para Estudos de Tradução - Lisboa 0 (1,254)
Alguem tradutores Portugues de New York??? 5 (2,073)
XXIV Semana do Tradutor "Tradução: Geradora e produto da cultura" 0 (1,630)
Curso Livre de Língua Gestual Portuguesa 0 (1,418)
Curso de Pós-Graduação "Lato Sensu" em Tradutor e Revisor Textual PT/EN 0 (1,291)
Off-topic: Convites para contas de Gmail 1 (1,495)
Apostila segundo a Convenção de Haia 5 (6,531)
Off-topic: Onde vivem os tradutores 6 (2,461)
Bibliotecas Virtuais do Mundo Inteiro & E-Books 2 (2,004)
Off-topic: Pipoca ou Piruá? 1 (1,731)
Translations - Possible Bad Payer 2 (1,802)
Off-topic: Teach yourself Portuguese… 3 (2,140)
Off-topic: Powwow no centro exato da melhor parte do mundo 0 (1,270)
Duas revistas sobre tradução 1 (1,636)
PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DE TRADUÇÃO 0 (1,395)
Off-topic: Carlos Paredes 1925-2004 0 (1,222)
Estou farta das Instituiçoes portuguesas... 3 (2,412)
A procura do *melhor* Banco em Portugal 12 (8,235)
quem me pode dar uma morada de dicionario na internet ? 4 (2,397)
Certified translation vs Notarized translation 3 (1,898)
"certified translation" e "notarized translation" 0 (1,342)
Off-topic: Livro apresenta "lemon", mas não diferencia limões. 0 (1,327)
Curso de Verão para Tradutores em Lisboa 2 (1,701)
Off-topic: Felipão e VIVA PORTUGAL 5 (2,475)
Off-topic: Traductores en San Pablo. Viajo esta semana 0 (1,191)
Pergunta "Insurance" 7 (2,558)
Financial Portuguese Dictionary 0 (1,269)
Tradução de "Silver Mist" no contexto de uma encenação 0 (1,196)
Off-topic: Curiosidades 0 (1,114)
Off-topic: Pequena dúvida sobre dicionários brasileiros 2 (1,419)
pergunta aos intérpretes que trabalham em Portugal 0 (1,273)
Editar texto proveniente do Acrobat Reader 4 (2,584)
Off-topic: Hommage à une grande dame... 1 (1,329)
Proz.com openning page new design! 0 (1,079)
Platinum ou não-Platinum 0 (1,200)
Asking for advice on internet connectivity in Brazil 2 (1,460)
material sobre Lexicografia 2 (1,462)
Formas de pagamento 3 (1,782)
Legislação Portuguesa sobre Tradução e Legendagem 0 (1,271)
Off-topic: Powwow em São Paulo 2 (1,614)
Portuguese borrowings in English 0 (1,540)
Conversion of pdf file tp word file 1 (1,678)
ALGUEM CONHECE CARLOS PONCE??? 5 (2,226)
Referência para títulos de filmes em Portugal 3 (1,879)
Cenas dantescas em Madri 4 (1,513)
Tragédia em Madrid 0 (815)
Normas CEE DIN ou EN..aonde? 3 (2,174)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...