This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Takk for et flott arrangement!Min første Powwow var en informativ, hyggelig og fin opplevelse. En spesiell takk til Wencke og Per for gjestfriheten.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Per Magnus Local time: 05:15 Englisch > Norwegisch
Datalefse
Aug 23, 2008
På syttitallet utga Norsk språkråd ”Norsk data ordbok” (bemerk orddelingen/særskrivingen) Der er det mange morsomme eksempler http://itpro.no/art/8936.html I teknisk ordbok fra Ibas står det fremdeles datalefse= diskett.
Av andre interessante oversettelser ble tastatur (keyboard) til tangentfjøl og programvare (software) ble til mykvare.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.