This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Elisa Noetinger Соединети Американски Држави англиски на шпански
Jul 15, 2009
Hello all,
I am in the process of deciding on an MA here in London, and besides the MA and MSc on translation, I found this one, Intercultural Communication for Business and Professions MA at Birkbeck College, which I found really interesting and a good alternative to the others, and also considering that I already have the DipTrans.
Has anyone done it or heard comments that you can share?
Many thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elisa Noetinger Соединети Американски Држави англиски на шпански
ОТПОЧНУВАЧ НА ТЕМА
Well...
Jul 20, 2009
I guess no one knows this programme. Take a look here...
It seems it has a lot of language related modules, which are interesting. But on the other hand I am not sure it would be of any real use for the profession....
Any thoughts?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.