The difficulty of translating Mahfouz into English

This discussion belongs to Translation news » "The difficulty of translating Mahfouz into English".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Hege Jakobsen Lepri
Hege Jakobsen Lepri  Identity Verified
Norway
Local time: 04:21
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
"un-translatable" literary works Dec 14, 2011

I wonder if the difficulties arise from the distance between the languages involved, the style of writing, or other,

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

The difficulty of translating Mahfouz into English







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »