Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
(très satisfaisant) en toute discrétion
Portuguese translation:
(muito satisfatório), mas discreto
Added to glossary by
Diana Salama
Jan 21, 2016 15:13
8 yrs ago
2 viewers *
French term
en toute discrétion
French to Portuguese
Other
Education / Pedagogy
Formulário para Inscrição em Curso
Contexto:
PÔLE ARTISTIQUE
trimestre très satisfaisant en toute discrétion
Traduzi:
POLO ARTÍSTICO
trimestre bem satisfatório (sob todos os aspectos?)
Como traduziriam neste contexto?
PÔLE ARTISTIQUE
trimestre très satisfaisant en toute discrétion
Traduzi:
POLO ARTÍSTICO
trimestre bem satisfatório (sob todos os aspectos?)
Como traduziriam neste contexto?
Proposed translations
(Portuguese)
3 +3 | (muito satisfatório), mas discreto | Luís Hernan Mendoza |
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
(muito satisfatório), mas discreto
Sug.
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2016-01-21 19:50:32 GMT)
--------------------------------------------------
Outra possibilidade de formulação: “muito satisfatório, porém discreto”
Na realidade, em qualquer área mais ligada às "sciences dures", eu também acharia pouco categórica e passível de dar margem à ambiguidade uma avaliação que dissesse: "muito satisfatório, porém discreto", já que normalmente os bons rendimentos são com frequência acompanhados de certo estrelismo OU, o que ocorre mais facilmente, de reconhecimento por parte dos professores e pares, situação que rima pouco com “discrição”.
Entretanto, como se trata de artes, talvez a avaliação tivesse a intenção de indicar que faltou "participação", algum "virtuosismo" ou "empenho por parte do aluno.
Mas como as avaliações nem sempre são muito inteligíveis... vamos dar um desconto... Assim sendo, não vejo outro significado plausível para a expressão.
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2016-01-21 19:50:32 GMT)
--------------------------------------------------
Outra possibilidade de formulação: “muito satisfatório, porém discreto”
Na realidade, em qualquer área mais ligada às "sciences dures", eu também acharia pouco categórica e passível de dar margem à ambiguidade uma avaliação que dissesse: "muito satisfatório, porém discreto", já que normalmente os bons rendimentos são com frequência acompanhados de certo estrelismo OU, o que ocorre mais facilmente, de reconhecimento por parte dos professores e pares, situação que rima pouco com “discrição”.
Entretanto, como se trata de artes, talvez a avaliação tivesse a intenção de indicar que faltou "participação", algum "virtuosismo" ou "empenho por parte do aluno.
Mas como as avaliações nem sempre são muito inteligíveis... vamos dar um desconto... Assim sendo, não vejo outro significado plausível para a expressão.
Note from asker:
Sinceramente, também achei meio estranho este paradoxo, mas também fui na direção de sua linha de pensamento. Não pensei, contudo, em falta de empenho por parte do aluno, mas num esforço persistente, regular, sem procurar se sobressair. Tudo é válido, realmente, visto a ambiguidade a que dá margem esta avaliação. |
Peer comment(s):
agree |
Margarida Ataide
1 hr
|
agree |
Helaine Machado
1 day 22 mins
|
agree |
François Azevedo
3 days 18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada pela ajuda, Luís, valeu!"
Discussion