For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Sesión 2: Primeros pasos para localizar un videojuego

This discussion belongs to ProZ.com training » "Sesión 2: Primeros pasos para localizar un videojuego".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Michelle de Abreu Aio
Michelle de Abreu Aio  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:13
English to Portuguese
+ ...
Brazilian Portuguese translator - may I participate anyway? Feb 17, 2012

I translate from English into Portuguese, and as this course will be addressed in Spanish, I'd like to know if its content might be applicable for other target languages rather than Spanish.

Thanks in advance!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Sesión 2: Primeros pasos para localizar un videojuego






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »